ويكيبيديا

    "ccd" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • لاتفاقية مكافحة التصحر
        
    • الوثيقة الأساسية الموحدة
        
    • باتفاقية مكافحة التصحر
        
    • اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • الدولية لمكافحة التصحر
        
    • المتعلقة بالاتفاقية
        
    • اﻷمانة في عملية
        
    • وثيقة أساسية موحدة
        
    • متقارن الشحنات
        
    • لجنة العلم
        
    • بكاميرا ذات جهاز
        
    • برامج العمل الوطنية واتفاقية مكافحة التصحر
        
    • السي سي دي
        
    • الصادر عن مؤتمر لجنة نزع السلاح
        
    Carbon Sequestration One such initiative stems from the possibilities for substantial new funding for CCD implementation which carbon trading offers. UN تنبثق إحدى هذه المبادرات من إمكانيات تمويل جديد ذي شأن لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر ناجمة عن تجارة الكربون.
    The purpose of organizing these events is to promote gender equality in the process of implementation of the CCD. UN ويهدف تنظيم هذه التظاهرات إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في إطار عملية تنفيذ أحكام اتفاقية مكافحة التصحر.
    Norway Programme Support to Affected Countries in the context of the Urgent Action for Africa under CCD UN الدعم البرنامجي النرويجي المقدم للبلدان المتضررة في سياق العمل العاجل لأفريقيا بموجب اتفاقية مكافحة التصحر
    No difficulty is anticipated in replicating these as appropriate for the case of the Permanent Secretariat of the CCD. UN ولا يتوقع نشوء صعوبات في تكرار هذه العلاقات، حسب الاقتضاء، في حالة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر.
    As already outlined in the CCD in the section on `Care of Children', this can be taken as evidence of a discriminatory practice against women. UN وكما ورد آنفا في الوثيقة الأساسية الموحدة في القسم المتعلق بـ ' رعاية الأطفال`، يمكن أن يعتبر هذا دليلا على ممارسة تمييزية ضد المرأة.
    Objective: maintain and disseminate an inventory of financial requirements of CCD action programmes. UN الهدف: الاحتفاظ بقائمة حصر للاحتياجات المالية لبرامج العمل المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر ونشر هذه القائمة.
    As in other areas, the most notable shortcoming is the lack of systematic data in the framework of the CCD. UN وكما هو الشأن في المجالات الأخرى، يتمثل أبرز قصور في غياب بيانات منتظمة في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    Monitoring-evaluation of the CCD and NAP implementation cycles In the broad sense of the term, monitoring-evaluation brings together the following elements: UN الرسم البياني 1: الرصد والتقييم في دورة تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وبرامج العمل الوطنية
    they are the direct outcome of reflection on the contents and objectives of the CCD, which is a universal text adopted by all the countries, and, UN :: أنها ثمرة مباشرة للتفكير في محتوى وأهداف اتفاقية مكافحة التصحر التي هي نص عالمي اعتمدته جميع البلدان؛
    For example, an increasing number of country cooperation frameworks (CCFs) indicate attention to dryland management and the implementation of the CCD. UN فعلى سبيل المثال يشير العدد المتزايد من أطر التعاون القطري إلى الاهتمام بإدارة اﻷراضي الجافة وتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Moreover, the provisions of the CCD may possibly overlap with the provisions of the Kyoto Protocol, given the scope and the breadth of the former. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن أن تتداخل أحكام اتفاقية مكافحة التصحر ومع أحكام بروتوكول كيوتو، نظراً إلى نطاق اﻷولى واتساعها.
    48. Article 24, paragraph 3 of the CCD provides for the creation of ad hoc panels as necessary by the Conference of the Parties. UN ٨٤- تنص الفقرة ٣ من المادة ٤٢ من اتفاقية مكافحة التصحر على إنشاء أفرقة مخصصة حسبما يكون ضرورياً من جانب مؤتمر اﻷطراف.
    IV. Proposed organization chart for the CCD secretariat in 1999 29 GE.98-63084 UN الرابع - المخطط المقترح لتنظيم أمانة اتفاقية مكافحة التصحر لعام ٩٩٩١٦٣
    PROPOSED ORGANIZATION CHART OF THE CCD SECRETARIAT FOR 1999 UN المخطط المقترح لتنظيم أمانة اتفاقية مكافحة التصحر
    In addition, the CCD specifies a number of actions to be taken by COP 1. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اتفاقية مكافحة التصحر تحدد عدداً من اﻹجراءات التي يتعين أن يتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.
    Article 24, paragraph 3 of the CCD provides for the creation of ad hoc panels as necessary by the Conference of the Parties. UN تنص الفقرة ٣ من المادة ٤٢ من اتفاقية مكافحة التصحر على قيام مؤتمر اﻷطراف بإنشاء أفرقة مخصصة، حسبما يكون ضرورياً.
    (i) Marketing and Promoting Finance for the CCD UN `١` تسويق وتشجيع تمويل اتفاقية مكافحة التصحر
    An agreement will be concluded soon with UNEP in relation to CCD marketing activities. . UN ● سيتم قريباً عقد اتفاق مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يتعلق بأنشطة الترويج لاتفاقية مكافحة التصحر.
    The treaty bodies have not yet evaluated the contents and use of the CCD and treaty-specific documents. UN ولم تقيم اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان بعد محتويات واستخدام الوثيقة الأساسية الموحدة والوثائق الخاصة بمعاهدات محددة.
    Also, Canada contributed over $CAN 100,000 to the voluntary fund associated with the CCD to support the participation of representatives from the least developed countries throughout the negotiations. UN كذلك تبرعت كندا بما يزيد على ٠٠٠ ٠٠١ دولار كندي لصندوق التبرعات الخاص باتفاقية مكافحة التصحر لدعم مشاركة ممثلين من أقل البلدان نمواً طوال المفاوضات.
    The CCD represents the best efforts to effectively redesign a North-South partnership. UN وتمثل اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر أفضل ما بذل من جهود ﻹعادة تصميم الشراكة بين الشمال والجنوب بصورة فعالة.
    PROPOSAL FOR INDICATORS TO MONITOR CCD IMPLEMENTATION PROCESSES UN مؤشرات مقترحة لرصد عمليات تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    The secretariat likewise continues to publish the CCD newsletter quarterly in English and French, which, together with the information kit and simplified guide, are aimed at the public at large; UN وتواصل اﻷمانة كذلك نشر الرسالة اﻹخبارية الفصلية المتعلقة بالاتفاقية وذلك بالانكليزية والفرنسية، هذه الرسالة هي ومجموعة المواد اﻹعلامية والدليل المبسط موجهة إلى الجمهور العام؛
    C. Second pillar: Facilitating CCD implementation UN جيم - الركن الثاني: وساطة اﻷمانة في عملية التشاور
    Since 2006, only 58 States parties have produced a CCD. UN ومن عام 2006، قامت 58 دولة من الدول الأطراف فقط بإنتاج وثيقة أساسية موحدة.
    The stacking method, using multiple charge-coupled device (CCD) images to detect very faint objects that are undetectable on a single CCD image, has been under development since 2000. UN ويتواصل منذ عام 2000 تطوير طريقة التكديس التي تستخدم صوراً متعدّدة ملتقطة بكاميرا ذات جهاز متقارن الشحنات للكشف عن أجسام باهتة جداً
    He highlighted the importance of the Committee on Science and Technology (CST) in implementing the CCD. UN وأبرز أهمية لجنة العلم والتكنولوجيا في تنفيذ الاتفاقية.
    2.2 Experiences in monitoring CCD implementation p 14 UN 2-2 تجارب في مجال رصد تنفيذ برامج العمل الوطنية واتفاقية مكافحة التصحر 17
    You made a big mistake not coming to CCD. Open Subtitles ‎ارتكبت خطأ بعدم المجيء إلى السي سي دي.
    - Decision CCD/532 (21 April 1977). UN - المقرر ٢٣٥ الصادر عن مؤتمر لجنة نزع السلاح )المؤرخ ١٢ نيسان/أبريل ٧٧٩١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد