ويكيبيديا

    "celebration of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتفال
        
    • احتفال
        
    • للاحتفال
        
    • الاحتفالات
        
    • والاحتفال
        
    • بالاحتفال
        
    • احتفالاً
        
    • إحتفال
        
    • احتفالات
        
    • باحتفال
        
    • الاحتفاء
        
    • إحتفالاً
        
    • للاحتفاء
        
    • واحتفالات
        
    • ومتابعة وقائعه
        
    We contribute regularly to the celebration of several United Nations days. UN ونحن نشارك بانتظام في مراسم الاحتفال بمختلف أيام الأمم المتحدة.
    We Canadians join our African partners in celebration of this progress. UN ونحن الكنديون ننضم إلى شركائنا الأفارقة في الاحتفال بهذا التقدم.
    Organizes the annual celebration of International Women's Day UN تعكف كل سنة على تنظيم الاحتفال باليوم الدولي للمرأة.
    With respect to formalities preceding marriage, the celebration of marriage must be initially announced through publication of marriage bans. UN وفيما يتعلق بالشكليات التي تسبق الزواج، يجب أن يعلن احتفال الزواج بداية من خلال إذاعة إعلان الزواج.
    Member States were encouraged to hold events in celebration of the International Year of Youth and to review their national youth development policies and programmes. UN وتُشجع الدول الأعضاء على عقد مناسبات للاحتفال بالسنة الدولية للشباب واستعراض سياساتها وبرامجها الوطنية لتنمية الشباب.
    In 1992, his Government had created an interministerial commission to organize the celebration of the International Year of the Family in 1994. UN كما أنشأ في عام ١٩٩٢ لجنة مشتركة بين الوزارات أنيطت بها مهمة تنظيم الاحتفالات في عام ١٩٩٤ بالسنة الدولية لﻷسرة.
    At the celebration of UNESCO’s fiftieth anniversary, the President of ICSU was invited to speak on behalf of all NGOs. UN وفي الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اليونسكو، وجهت دعوة إلى رئيس المجلس للتكلم باسم جميع المنظمات غير الحكومية.
    A celebration of the massacre is scheduled to take place in Palestinian Authority-controlled areas of Gaza later this week. UN ومن المقرر الاحتفال بالمذبحة في المنطقة الخاضعة لسيطرة السلطة الفلسطينية بغزة في وقت لاحق من هذا الأسبوع.
    It worked tirelessly in the field of space sciences and had recently organized the celebration of World Space Week. UN ويعمل المركز بلا كلل في ميدان علوم الفضاء وقام في الآونة الأخيرة بتنظيم الاحتفال بأسبوع الفضاء العالمي.
    Elaboration of human rights goals to be launched on the celebration of the Universal Declaration of Human Rights sixtieth anniversary UN وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان مُعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    After all, this is a celebration of undying love between my husband and a close friend of mine. Open Subtitles بعد كل شيء، هذا هو . الاحتفال للحب الذي لا يموت . بين زوجي وصديقتي المقربة
    The paper also highlights the momentum posed by the celebration of the International Year of Biodiversity for developing new targets and programmes. UN وتبرز الوثيقة أيضاً ما ينطوي عليه الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي من زخم يرفد وضع أهداف وإعداد برامج جديدة.
    Both before and during the celebration of the International Year of Youth, the Republic of Kenya has established measures to address the numerous challenges facing young people. UN وقبل الاحتفال بالسنة الدولية للشباب وبعده، وضعت جمهورية كينيا تدابير للتصدي للتحديات الكثيرة التي تواجه الشباب.
    celebration of World Interfaith Harmony Week UN الاحتفال بأسبوع الوئام العالمي بين الأديان
    It was our celebration of how much we hated the prom. Open Subtitles انه كان احتفال يعبر عن كم كنا نكره الحفلة الراقصة
    A celebration of individuality that's as American as, well... Open Subtitles احتفال بالتفرد هنا في امريكا , حسن البرجر
    A draft strategy for the celebration of the Decade was adopted as well as the official logo. UN وتم اعتماد مشروع استراتيجية للاحتفال بالعقد بالإضافة إلى الشعار الرسمي.
    As part of the festivities marking the celebration of this event, Cameroon, for its part, is honoured to present a token to the United Nations. UN وضمن الاحتفالات بهذه المناسبة، تتشرف الكاميرون من جانبها بتقديم هذا الرمز إلى الأمم المتحدة.
    The celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights next year must produce practical results. UN والاحتفال في العام المقبل بالذكرى الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يجب أن يسفر عن نتائج عملية.
    The Board invited the Special Rapporteur to contribute to the activities relating to the celebration of the twentieth anniversary of the Fund. UN ودعا المجلس المقررة الخاصة إلى المساهمة في الأنشطة المتعلقة بالاحتفال بالذكرى العشرين للصندوق.
    Regardless, today should be a celebration of these two remarkable people. Open Subtitles وبغض النظر، يجب أن يكون اليوم احتفالاً بهذين الشخصين الرائعين
    A celebration of victory over death... of evil over good. Open Subtitles إحتفال بالنصر على الموت من شيطان اكثر من جيد
    1996 Head of the Chinese women's delegation to the celebration of the One-year Anniversary of the Fourth World Conference on Women. UN ٩٩٦١ رئيسة وفد الاتحاد النسائي الصيني في احتفالات الذكرى اﻷولى لمؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة.
    The Conference celebrated the WJA’s involvement with the United Nations by opening with a celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN واحتفل المؤتمر بالصلة بين الرابطة واﻷمم المتحدة بأن افتتح أعماله باحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    The period of mourning that will follow the celebration of the Führer's life, will happen in a few days. Open Subtitles فترة الحداد التي ستتبع الاحتفاء بحياة الفوهرر،
    Better. In celebration of Elroy's life peaking in the early 90s, Open Subtitles خططنا لشيء أفضل إحتفالاً بوصول حياتة للقمة ببداية التسعينات
    It will be a celebration of our common understanding and concerns about forests and of their importance to our everyday lives. UN وستكون مناسبة للاحتفاء بفهمنا المشترك وشواغلنا المشتركة إزاء الغابات وبأهميتها في حياتنا اليومية.
    In order to promote knowledge and understanding of the United Nations system, the information centre/service also produces newsletters and press releases, collaborates with local radio and television broadcasters and organizations, and arranges meetings, briefings, speaking engagements and special events in celebration of United Nations Day and other observances. UN وتعزيزا للمعرفة بمنظومة اﻷمم المتحدة، تقدم مراكز اﻹعلام أيضا رسائل إخبارية ونشرات صحفية وتتعاون مع إذاعيي ومؤسسات اﻹذاعة والتلفزيون المحليين، كما ترتب عقد اجتماعــات ومحاضرات واجتماعات إعلامية واحتفالات خاصة بيوم اﻷمم المتحدة وغيره من المناسبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد