ويكيبيديا

    "cent during the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المائة خلال فترة
        
    • المائة خلال هذه
        
    • المائة في فترة
        
    • المائة أثناء
        
    • المائة خلال الفترة
        
    • المائة خلال تلك
        
    • المائة خلال العام
        
    • المائة خلال الفترتين
        
    • المائة خلال السنوات
        
    • المائة على مدى
        
    • المائة عام
        
    • المائة في العام
        
    • المائة في عقد
        
    • المائة بين عام
        
    • المائة خلال مرحلة
        
    Along this line, output implementation rates in the Organization reached 89 per cent during the present biennium. UN وتمشيا مع ذلك، بلغت معدلات تنفيذ النواتج في المنظمة 89 في المائة خلال فترة السنتين الحالية.
    In response to these measures, Sri Lanka's economy grew at the rate of 5.4 per cent during the five-year period ending in 1995. UN ونتيجة لهذه التدابير، نما اقتصاد سري لانكا بمعدل ٥,٤ في المائة خلال فترة الخمس سنوات التي انتهت عام ١٩٩٥.
    The vacancy rate averaged 24 per cent during the biennium. UN فقد بلغ متوسط معدل الشواغر ٢٤ في المائة خلال فترة السنتين.
    1. The unutilized balance was due to an average vacancy rate of 24.4 per cent during the period. UN ١ - يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى معدل شغور متوسطه ٢٤,٤ في المائة خلال هذه الفترة.
    The number of training centre graduates who found employment increased from 78 to 82 per cent during the biennium. UN وارتفعت نسبة خريجي مراكز التدريب الذين حصلوا على عمل من 78 إلى 82 في المائة في فترة السنتين.
    Primary school dropout rates decreased from 13 per cent to 6.6 per cent during the same period. UN وانخفضت معدلات التسرب من المدارس الابتدائية من 13 في المائة إلى 6.6 في المائة أثناء الفترة نفسها.
    Expenditure increased by 21 per cent during the same period. UN وزادت النفقات بنسبة 21 في المائة خلال الفترة نفسها.
    This figure represents an increase of 5 per cent; however, as indicated in paragraph 13 of the report, peacekeeping personnel increased by 14 per cent during the period. UN ويمثل ذلك الرقم ارتفاعا بـ 5 في المائة؛ بيد أنه ورد في الفقرة 13 من التقرير أن عدد موظفي حفظ السلام زاد بنسبة تقرب من 14 في المائة خلال تلك الفترة.
    The number of radio and television partners increased by 36 per cent during the biennium. UN وارتفع عدد الشركاء في قطاع الراديو والتلفزيون بنسبة 36 في المائة خلال فترة السنتين.
    This followed an increase of 9.9 per cent during the previous biennium. UN وجاء ذلك عقب زيادة بنسبة 9.9 في المائة خلال فترة السنتين السابقة.
    Furthermore, the number of benefits in award increased from 55,140 to 58,084, or by 5.3 per cent, during the biennium. UN علاوة على ذلك، ارتفع عدد الاستحقاقات الجاري صرفها من 140 55 إلى 084 58، أي بنسبة 5.3 في المائة خلال فترة السنتين.
    This followed an increase of 5.0 per cent during the previous biennium. UN وجاء ذلك عقب زيادة بنسبة 5.0 في المائة خلال فترة السنتين السابقة.
    The number of UNV volunteers serving with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees grew by 25 per cent during the biennium, 754 volunteers having been assigned in 2005. UN وقد زاد عدد متطوعي الأمم المتحدة الذين يعملون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بنسبة 25 في المائة خلال فترة السنتين، حيث تم انتداب 754 متطوعا في سنة 2005.
    The figures were 52 per cent during the second reporting period, 47 per cent during the third, 44.4 per cent during the fourth and 58.2 per cent during the fifth. UN وكانت الأرقام 52 في المائة خلال فترة الإبلاغ الثانية، و47 في المائة خلال الفترة الثالثة، و44.4 في المائة خلال الفترة الرابعة، و58.2 في المائة خلال الفترة الخامسة.
    Total passenger movement increased by 33.3 per cent, while cargo traffic rose only by 2.3 per cent during the same period. UN وزادت حركة المسافرين الاجمالية بنسبة 3ر33 في المائة خلال هذه الفترة في حين ارتفعت حركة الشحن بنسبة 3ر2 في المائة فقط.
    Benefits in award had increased from 65,387 to 69,980, or by 7.0 per cent, following an increase of 5.7 per cent during the previous biennium. UN فقد ازدادت الاستحقاقات الجاري صرفها من 387 65 إلى 980 69، أو بنسبة 7.0 في المائة، بعد زيادة قدرها 5.7 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    This can be compared to expenditure in the health sector which increased minimally from 12 per cent to 13 per cent during the same period. UN ويمكن أن يقارن ذلك بالإنفاق في قطاع الصحة الذي زاد على نحو ضئيل من 12 إلى 13 في المائة أثناء نفس الفترة.
    This is a notable increase, considering that the number of photos to be processed increased by 35 per cent during the reporting period. UN وهي زيادة ملحوظة على اعتبار أن عدد الصور التي يتم تجهيزها قد زاد بنسبة 35 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    This figure represents an increase of 5 per cent; however, as indicated in paragraph 13 of the report, peacekeeping personnel increased by 14 per cent during the period. UN ويمثل ذلك الرقم ارتفاعا بمقدار 5 في المائة؛ بيد أنه ورد في الفقرة 13 من التقرير أن عدد موظفي حفظ السلام زاد بنسبة تقرب من 14 في المائة خلال تلك الفترة.
    It fell by more than 263 per cent during the year. UN وانخفض بما تزيد نسبته على 263 في المائة خلال العام.
    In the less developed regions, the decline in total fertility rates reached 15 per cent during the periods 1975-1980 and 1985-1990 and is expected to exceed 21 per cent by the period 1990-1995. UN ٢١١ - وفي أقل المناطق نموا بلغ الانخفاض في معدلات مجموع الخصوبة ١٥ في المائة خلال الفترتين ١٩٧٥-١٩٨٠ و ١٩٨٥-١٩٩٠، ومن المتوقع أن يتجاوز ٢١ في المائة بحلول الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥.
    The Indian defence budget has increased by over 50 per cent during the last three years. UN فقد زادت ميزانية الدفاع الهندية بنسبة تفوق 50 في المائة خلال السنوات الثلاث الماضية.
    The number of noble-gas stations increased by 70 per cent during the past 12 months. UN وازداد عدد محطات الغازات الخاملة بنسبة 70 في المائة على مدى الاثني عشر شهرا الماضية.
    The most notable increase was in the female literacy rate which rose from 12 per cent in 1960 to 31 per cent in 1986 in the under—15 age group and from 26.3 per cent to 56.1 per cent during the same period in the over—19 age group. UN وكان للنساء موقع الصدارة حيث ارتفعت نسبتهن لمن هن أقل من ٥١ سنة من ٢١ في المائة عام ٠٦٩١ إلى ١٣ في المائة عام ٦٨٩١، ومن ٣,٦٢ في المائة عام ٠٦٩١ لمن هن أكثر من ٩١ سنة إلى ١,٦٥ في المائة عام ٦٨٩١.
    Despite significant economic growth, poverty levels in El Salvador, estimated at 49 per cent during the past year, have remained high. UN وعلى الرغم من النمو الاقتصادي الكبير، فإن مستويات الفقر في السلفادور مرتفعة، بلغت ما يقدر ﺑ ٤٩ في المائة في العام الماضي.
    106. From a rate of 3.3 per cent during the 1960s, demographic growth first stabilized at a rate of 3.1 per cent, before beginning to drop in the second part of the 1980s, at which point it was recorded at 2.7 per cent. UN 106- وكانت نسبة النمو الديموغرافي تبلغ ما يقارب 3.3 في المائة في عقد الستينات، ثم استقرت عند مستوى مرتفع هو 3.1 في المائة، قبل أن تنخفض ابتداء من الشطر الثاني من عقد الثمانينات، إذ بلغت النسبة المسجلة آنذاك 2.7 في المائة.
    Average growth declined from 2.08 per cent during the period 1986-1996 to 2.05 per cent between 1996 and 2006. UN انخفاض معدل النمو من 2.08 في المائة بين عام 1986-1996 إلى 2.05 في المائة بين عام 1996-2006.
    A vacancy factor of 20 per cent during the operational phase and of 10 per cent during the liquidation has been applied to the requirements for international staff. UN وطبق على الاحتياجات من الموظفين الدوليين عامل شغور نسبته 20 في المائة خلال المرحلة التشغيلية و 10 في المائة خلال مرحلة التصفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد