Working with central governments on the timeliness of fiscal transfers to local governments, as a matter of priority | UN | :: العمل مع الحكومات المركزية كمسألة ذات أولوية، على تحسين توقيت التحويلات المالية إلى الحكومات المحلية. |
Lack of capacity of both central governments and local governments to design and implement development projects is a serious hurdle. | UN | وثمّة عقبة خطيرة تتمثّل في افتقار الحكومات المركزية والمحلّية على السواء للقدرة على تصميم وتنفيذ المشاريع الإنمائية. |
The Committee recommended cooperation between central governments, local authorities, the business community and NGOs. | UN | وأوصت اللجنة بالتعاون بين الحكومات المركزية والسلطات المحلية ودوائر الأعمال والمنظمات غير الحكومية. |
The representative of the International Union of Local Authorities welcomed the opportunity for a direct dialogue with central governments at the Commission sessions. | UN | وقال ممثل الاتحاد الدولي للسلطات المحلية إنه يرحب بفرصة إجراء حوار مباشر مع الحكومات المركزية أثناء جلسات اللجنة. |
But central governments must provide protective regulations, finances, technical expertise and training. | UN | غير أنه ينبغي للحكومات المركزية سن لوائح حمائية، وتوفير الأموال والخبرة الفنية والتدريب. |
Limited government resources are reinforcing this trend, as central governments in both developed and developing countries experiment with partnership arrangements and increased devolvement of government responsibilities to non-governmental actors. | UN | وموارد الحكومة المحدودة تقوي هذا الاتجاه نظرا ﻷن الحكومات المركزية في كلا البلدان المتقدمة النمو والنامية تجرب ترتيبات المشاركة وزيادة تفويض القطاعات غير الحكومية بمسؤوليات الحكومة. |
In such cases central governments must take responsibility for the protection of minorities. | UN | وفي هذه الحالات، تترتب على الحكومات المركزية مسؤولية حماية اﻷقليات. |
Moreover, some delegations pointed out that the role of central governments in implementing the Habitat Agenda should not be underestimated. | UN | وعلاوة على ذلك، أشار بعض الوفود، إلى أنه ينبغي عدم الانتقاص من شأن دور الحكومات المركزية في تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
This enabled their central governments to build up a primary surplus that, as a weighted average, was equivalent to 2 per cent of GDP, as against the 1.8 per cent surplus they had posted in 2003. | UN | وقد مكّن هذا الحكومات المركزية لتلك البلدان من تكوين فائض أولي بلغ، كمتوسط مرجّح، 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي مقابل فائض قدره 1.8 في المائة كانت قد سجلته في عام 2003. |
central governments as they learn to open up space for empowered partnerships by stakeholders; | UN | الحكومات المركزية أثناء تعلمها إفساح المجال لإقامة شراكات قوية مع أصحاب المصلحة؛ |
central governments should design comprehensive fiscal policies that take the variety of local situations into account and provide adequate incentives. | UN | ينبغي أن تضع الحكومات المركزية سياسات ضريـبـية شاملـة تراعـي تنـوُّع الأوضاع المحلية وتوفـِّـر حوافـز ملائمـة. |
One delegation suggested that humanitarian action should not only rely on central governments, but also seek cooperation with local authorities. | UN | وأشار وفد إلى وجوب أن لا يعتمد العمل الإنساني على الحكومات المركزية فقط، بل يسعى أيضاً للتعاون مع السلطات المحلية. |
One delegation suggested that humanitarian action should not only rely on central governments, but also seek cooperation with local authorities. | UN | وأشار وفد إلى وجوب أن لا يعتمد العمل الإنساني على الحكومات المركزية فقط، بل يسعى أيضاً للتعاون مع السلطات المحلية. |
central governments continue to play a major role in setting strategies and coordinating the implementation of Article 6 initiatives | UN | ▪ تواصل الحكومات المركزية لعب دور رئيسي في وضع الاستراتيجيات وتنسيق تنفيذ المبادرات المتصلة بالمادة 6 |
The General Assembly should permit the carefully planned participation of actors besides central governments in its processes. | UN | ينبغي أن تسمح الجمعية العامة بمشاركة جهات فاعلة أخرى إلى جانب الحكومات المركزية في عملياتها مشاركة مخططة بعناية. |
central governments should develop enabling legislation to clarify the roles of local authorities and strengthen their capacities and responsibilities. | UN | وينبغي أن تضع الحكومات المركزية تشريعات تمكينية لتوضيح أدوار السلطات المحلية وتعزيز قدراتها ومسؤولياتها. |
The mainstreaming of chemicals management in the development agenda may ensure the provision of funds from central governments. | UN | وقد يعمل تضمين إدارة المواد الكيميائية في صميم جدول أعمال التنمية على كفالة توفير الأموال من الحكومات المركزية. |
In addition, UNDP has sought to broaden the targets of its support beyond the traditional partnership with the central governments to include non-governmental, private sector and other organizations of civil society. | UN | كما يسعى البرنامج اﻹنمائي الى توسيع أهداف دعمه بحيث تتجاوز الشراكة التقليدية مع الحكومات المركزية وتشمل المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وتنظيمات أخرى في المجتمع المدني. |
The Council encouraged UN-Habitat to elaborate a set of agreed universal principles for urban and territorial planning at the city level and also elaborate a set of recommendations for central governments, local authorities, civil society and experts, as well as other relevant stakeholders, to improve urban and territorial planning. | UN | وشجع المجلس الموئل على بلورة مجموعة من التوصيات للحكومات المركزية والسلطات المحلية والمجتمع المدني والخبراء وكذلك الجهات المعنية الأخرى لتحسين التخطيط الحضري والإقليمي. |
19. Local authorities are considered to be the front-line actors and the closest partners to central governments in implementing the Habitat Agenda. | UN | 19 - تعتبر السلطات المحلية هي الجهات الفاعلة في الخطوط الأمامية، والشركاء الأوثق للحكومات المركزية في تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
It had promoted urban-rural linkages and synergies that included greater cooperation between rural and central governments. | UN | فقد شجعت الصلات وأوجه التآزر بين الريف والحضر والتي شملت مزيداً من التعاون بين الإدارة الريفية والمركزية. |
The new interaction between local and central governments should be further promoted. | UN | وأعرب عن ضرورة مواصلة تعزيز التفاعل بين الحكومات المحلية والحكومات المركزية. |