I will begin by discussing the Centre's activities in West Africa, where we are executing two major projects in support of the Economic Community of West African States (ECOWAS). | UN | وسأبدأ بمناقشة أنشطة المركز في غرب أفريقيا، حيث ننفذ مشروعين رئيسيين دعما للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
In the past year, the Centre's activities included providing assistance in combating and preventing illicit arms trafficking. | UN | في العام الماضي، شملت أنشطة المركز تقديم المساعدة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة ومنعه. |
The Centre's activities have also attracted the participation of an international faculty in the teaching programmes of its various courses. | UN | وقد اجتذبت أنشطة المركز أيضا مشاركة هيئة تدريس دولية في برامج التدريس الخاصة بدوراتها المختلفة. |
That is why my delegation believes in enhancing the Centre's activities to build confidence and ensure the gradual improvement of transparency in the region. | UN | ولذلك السبب يؤمن وفدي بتعزيز أنشطة المركز لبناء الثقة ولضمان التحسين التدريجي للشفافية في المنطقة. |
It reiterated its support for the Centre's activities and expressed its satisfaction with the work done during the period under consideration. | UN | وكررت دعمها لأنشطة المركز وأعربت عن رضاها عن العمل المنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Centre's activities would focus on the needs of developing States, particularly small island States. | UN | وسوف تركّز أنشطة المركز على حاجات الدول النامية، ولا سيما منها الدول الجزرية الصغيرة. |
Building on the initial funding provided by Canada, the University for Peace is now seeking long-term financing to ensure the sustainability of the Centre's activities. | UN | واعتمادا على التمويل الأولي الذي قدمته كندا، تسعى الجامعة حاليا إلى تدبير تمويل طويل الأجل لكفالة استدامة أنشطة المركز. |
The Government of Kazakhstan recently made a voluntary contribution of $20,000 to support the Centre's activities. | UN | وقد قدمت حكومة كازاخستان مؤخراً تبرعاً بمبلغ 000 20 دولار لدعم أنشطة المركز. |
The Centre's activities could be integrated with other UNIDO programmes so that appropriate manufacturing technologies could be transferred to other developing countries. | UN | ويمكن أن تدمج أنشطة المركز مع برامج اليونيدو الأخرى من أجل نقل تكنولوجيات التصنيع الملائمة إلى بلدان نامية أخرى. |
It also appealed to countries in the subregion to make voluntary contributions toward the financing of the Centre's activities. | UN | ووجهت أيضا نداء من أجل القيام بتبرعات من جانب بلدان المنطقة الفرعية من أجل تمويل أنشطة المركز. |
The transfer is welcomed as an opportunity to increase the efficiency of the Centre's activities. | UN | وقد حظيت عملية النقل هذه بالترحيب باعتبارها فرصة لزيادة كفاءة أنشطة المركز. |
In spring 2003, the Representative will inaugurate the Centre's activities by teaching a course on internal displacement to graduate students at SAIS. | UN | وفي ربيع عام 2003 سيستهل ممثل الأمين العام أنشطة المركز بأن يدرِّس لطلبة الدراسات العليا في الكلية في دورة عن التشرد الداخلي. |
Technical-cooperation projects had increased from 5 in 1998 to 32 in 2001, and there was a significant discrepancy between the Centre's activities and its resources. | UN | وارتفع عدد مشاريع التعاون التقني من 5 في عام 1998 إلى 32 في عام 2001، وكان ثمة تفاوت كبير بين أنشطة المركز وموارده. |
It shall submit to UNIDO an annual report on the Centre's activities. | UN | وتقدم إلى اليونيدو تقريرا سنويا عن أنشطة المركز. |
The implementation of such projects would contribute to revitalizing the Centre's activities and its relevance for the region. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه المشاريع أن يسهم في إحياء أنشطة المركز وتعزيز أهميته بالنسبة للمنطقة. |
It shall submit to UNIDO an annual report on the Centre's activities. | UN | وتقدم إلى اليونيدو تقريرا سنويا عن أنشطة المركز. |
Enhanced horizontal communication and strengthened inter-divisional and inter-sectional cooperation in project development and implementation would further increase the value of the Centre's activities to developing and transition economies. | UN | ولعل تعزيز الاتصال الأفقي وتوطيد التعاون فيما بين الشعب والأقسام في مجال تطوير المشاريع وإنجازها من شأنه أن يزيد من قيمة أنشطة المركز بالنسبة للاقتصادات النامية والانتقالية. |
Her Government had monitored the Centre's activities since its creation and did not believe that they justified regular budget funding. | UN | 61 - وأضافت قائلة إن وفدها قد راقب أنشطة المركز منذ إنشائه ولا يرى أنها تبرر التمويل من الميزانية العادية. |
In that regard, we urge the international community to continue to provide support for the Centre's activities. | UN | وفي هذا الصدد، نحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم لأنشطة المركز. |
The core of the Centre's activities is the library which has the status of a research library. | UN | والأساس لأنشطة المركز يتمثل في مكتبته التي لها مركز مكتبة بحوث. |
In the second half of 2005, the unit was upgraded to become the National Centre for Displacement and Voluntary Return. The following are typical examples of the Centre's activities: | UN | في النصف الثاني من 2005 تم ترفيع الوحدة إلى مركز قومي للنزوح والعودة الطوعية.وتتمثل نشاطات المركز القومي للنزوح والعودة الطوعية في الآتي: |
7. Financial statements I, II, III and IV show the financial results of the Centre's activities. | UN | 7 - تُبيّن البيانات المالية الأول والثاني والثالث والرابع النتائج المالية الناشئة عن أنشطة مركز.التجارة الدولية. |
12 monthly reports to the Steering Committee on the Centre's activities and progress | UN | :: تقديم 12 تقريرًا شهريًا للجنة التوجيه عن الأنشطة التي يقوم بها المركز والتقدم الذي يحرزه |