"centre's activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة المركز
        
    • لأنشطة المركز
        
    • نشاطات المركز
        
    • أنشطة مركز
        
    • الأنشطة التي يقوم بها المركز
        
    I will begin by discussing the Centre's activities in West Africa, where we are executing two major projects in support of the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN وسأبدأ بمناقشة أنشطة المركز في غرب أفريقيا، حيث ننفذ مشروعين رئيسيين دعما للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    In the past year, the Centre's activities included providing assistance in combating and preventing illicit arms trafficking. UN في العام الماضي، شملت أنشطة المركز تقديم المساعدة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة ومنعه.
    The Centre's activities have also attracted the participation of an international faculty in the teaching programmes of its various courses. UN وقد اجتذبت أنشطة المركز أيضا مشاركة هيئة تدريس دولية في برامج التدريس الخاصة بدوراتها المختلفة.
    That is why my delegation believes in enhancing the Centre's activities to build confidence and ensure the gradual improvement of transparency in the region. UN ولذلك السبب يؤمن وفدي بتعزيز أنشطة المركز لبناء الثقة ولضمان التحسين التدريجي للشفافية في المنطقة.
    It reiterated its support for the Centre's activities and expressed its satisfaction with the work done during the period under consideration. UN وكررت دعمها لأنشطة المركز وأعربت عن رضاها عن العمل المنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Centre's activities would focus on the needs of developing States, particularly small island States. UN وسوف تركّز أنشطة المركز على حاجات الدول النامية، ولا سيما منها الدول الجزرية الصغيرة.
    Building on the initial funding provided by Canada, the University for Peace is now seeking long-term financing to ensure the sustainability of the Centre's activities. UN واعتمادا على التمويل الأولي الذي قدمته كندا، تسعى الجامعة حاليا إلى تدبير تمويل طويل الأجل لكفالة استدامة أنشطة المركز.
    The Government of Kazakhstan recently made a voluntary contribution of $20,000 to support the Centre's activities. UN وقد قدمت حكومة كازاخستان مؤخراً تبرعاً بمبلغ 000 20 دولار لدعم أنشطة المركز.
    The Centre's activities could be integrated with other UNIDO programmes so that appropriate manufacturing technologies could be transferred to other developing countries. UN ويمكن أن تدمج أنشطة المركز مع برامج اليونيدو الأخرى من أجل نقل تكنولوجيات التصنيع الملائمة إلى بلدان نامية أخرى.
    It also appealed to countries in the subregion to make voluntary contributions toward the financing of the Centre's activities. UN ووجهت أيضا نداء من أجل القيام بتبرعات من جانب بلدان المنطقة الفرعية من أجل تمويل أنشطة المركز.
    The transfer is welcomed as an opportunity to increase the efficiency of the Centre's activities. UN وقد حظيت عملية النقل هذه بالترحيب باعتبارها فرصة لزيادة كفاءة أنشطة المركز.
    In spring 2003, the Representative will inaugurate the Centre's activities by teaching a course on internal displacement to graduate students at SAIS. UN وفي ربيع عام 2003 سيستهل ممثل الأمين العام أنشطة المركز بأن يدرِّس لطلبة الدراسات العليا في الكلية في دورة عن التشرد الداخلي.
    Technical-cooperation projects had increased from 5 in 1998 to 32 in 2001, and there was a significant discrepancy between the Centre's activities and its resources. UN وارتفع عدد مشاريع التعاون التقني من 5 في عام 1998 إلى 32 في عام 2001، وكان ثمة تفاوت كبير بين أنشطة المركز وموارده.
    It shall submit to UNIDO an annual report on the Centre's activities. UN وتقدم إلى اليونيدو تقريرا سنويا عن أنشطة المركز.
    The implementation of such projects would contribute to revitalizing the Centre's activities and its relevance for the region. UN ومن شأن تنفيذ هذه المشاريع أن يسهم في إحياء أنشطة المركز وتعزيز أهميته بالنسبة للمنطقة.
    It shall submit to UNIDO an annual report on the Centre's activities. UN وتقدم إلى اليونيدو تقريرا سنويا عن أنشطة المركز.
    Enhanced horizontal communication and strengthened inter-divisional and inter-sectional cooperation in project development and implementation would further increase the value of the Centre's activities to developing and transition economies. UN ولعل تعزيز الاتصال الأفقي وتوطيد التعاون فيما بين الشعب والأقسام في مجال تطوير المشاريع وإنجازها من شأنه أن يزيد من قيمة أنشطة المركز بالنسبة للاقتصادات النامية والانتقالية.
    Her Government had monitored the Centre's activities since its creation and did not believe that they justified regular budget funding. UN 61 - وأضافت قائلة إن وفدها قد راقب أنشطة المركز منذ إنشائه ولا يرى أنها تبرر التمويل من الميزانية العادية.
    In that regard, we urge the international community to continue to provide support for the Centre's activities. UN وفي هذا الصدد، نحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم لأنشطة المركز.
    The core of the Centre's activities is the library which has the status of a research library. UN والأساس لأنشطة المركز يتمثل في مكتبته التي لها مركز مكتبة بحوث.
    In the second half of 2005, the unit was upgraded to become the National Centre for Displacement and Voluntary Return. The following are typical examples of the Centre's activities: UN في النصف الثاني من 2005 تم ترفيع الوحدة إلى مركز قومي للنزوح والعودة الطوعية.وتتمثل نشاطات المركز القومي للنزوح والعودة الطوعية في الآتي:
    7. Financial statements I, II, III and IV show the financial results of the Centre's activities. UN 7 - تُبيّن البيانات المالية الأول والثاني والثالث والرابع النتائج المالية الناشئة عن أنشطة مركز.التجارة الدولية.
    12 monthly reports to the Steering Committee on the Centre's activities and progress UN :: تقديم 12 تقريرًا شهريًا للجنة التوجيه عن الأنشطة التي يقوم بها المركز والتقدم الذي يحرزه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus