Today we have world-class medical centres, the Maternal and Child Health Centre and the Institute of Neurosurgery. | UN | واليوم، فإن لدينا مراكز طبية من المستوى العالمي، ومركز صحة الأمومة والطفولة، ومعهد جراحة الأعصاب. |
Contacts were established and developed with People to People Committee, Sense International, and the Rehabilitation Centre and Harmony Foundation. | UN | وتمت إقامة وتنمية الاتصالات مع لجنة التكافل بين الناس، والمنظمة الدولية ﻹعاقات الحواس، ومركز التأهيل ومؤسسة الوئام. |
In all its activities, it worked in cooperation with WTO, the World Bank, the International Trade Centre and IMF. | UN | وهو يتعاون في جميع أنشطته مع منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي ومركز التجارة الدولية وصندوق النقد الدولي. |
International data Centre and archives Global Terrestrial Network - Glaciers | UN | المرصد العالمي للأنهار الجليدية، والمركز الوطني لبيانات الثلج والجليد |
The Trust Fund has also provided funding for the Oslo Governance Centre and other global activities aimed at strengthening the UNDP Democratic Governance Group practice architecture. | UN | وقدم الصندوق أيضا تمويلا لمركز أوسلو للحكم، وإلى أنشطة عالمية أخرى تهدف إلى تعزيز هيكل ممارسة الحكم الديمقراطي. |
The Centre and partner organizations made presentations at those conferences; | UN | وقدَّم المركز والمنظَّمات الشريكة عروضًا إيضاحية في تلك المؤتمرات؛ |
MICAH presented its evaluation of the Criminal Intelligence Centre and the Emergency Hotline Centre to the Police Director General. | UN | وقدمت البعثة تقييمها إلى المدير العام للشرطة بشأن مركز الاستخبارات الجنائية ومركز الخط الهاتفي المباشر المخصص للطوارئ. |
Departments responsible: Global Service Centre and Organizational Effectiveness Centre | UN | الإدارة المسؤولة: مركز الخدمات العالمية ومركز الفعالية التنظيمية |
In this context, it is proposed that the effectiveness of the functioning of the Joint Operations Centre and the Joint Mission Analysis Centre be enhanced. | UN | وفي هذا السياق، يُـقترح تحسين فعالية أداء مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة. |
Tier-1 includes support for call centre service, a network control Centre and deployment planning for the building of desktop and laptop computers. | UN | ويشمل المستوى 1 تقديم الدعم لخدمات مركز الاتصال، ومركز للرقابة على الشبكة وتركيب أجهزة حاسوب ثابتة ومحمولة. |
A one-stop integrated and operational customer service comprising a service desk, call Centre and network operations centre, has been developed | UN | تم استحداث خدمة عملاء متكاملة جامعة وتشغيلية تشمل مكتب خدمة ومركز اتصالات هاتفية ومركز عمليات الشبكة |
Indirect lending for community-based organizations, Aqbet Jaber Women's Centre and Arroub community-based rehabilitation centre, WB | UN | الإقراض غير المباشر للمنظمات الأهلية ومركز المرأة بعقبة جبر ومركز إعادة التأهيل المجتمعي بمخيم العروب، الضفة الغربية |
UNLB today comprises 22 warehouses, 12 workshops and technical buildings, 18 office buildings, a training Centre and 12 open areas. | UN | وتشمل القاعدة اليوم 22 مخزنا و 12 ورشة ومبنى تقنيا و 18 مبنى للمكاتب ومركز تدريب و 12 مكاناًَ مفتوحاً. |
The Base comprises 22 warehouses, 12 workshops and technical buildings, 18 office buildings, a training Centre and 12 open areas. | UN | وتتألف من 22 مستودعا و 12 ورشة ومبنى فنيا و 18 مبنى مخصصا للمكاتب ومركز للتدريب و 12 مساحة مكشوفة. |
A national maternal and child health Centre and a national children's rehabilitation centre are in operation. | UN | وقد أقيم مركز وطني علمي للأمومة والطفولة ومركز وطني لإعادة تأهيل الأطفال. |
The national partners were the National Tuberculosis Centre, the National AIDS Centre and the Semipalatinsk Health Department. | UN | وكان الشركاء الوطنيون هم المركز الوطني للسل، والمركز الوطني لمكافحة الإيدز، ووزارة الصحة في سيميبالاتينسك. |
The Association operates a socio-cultural Centre and an educational centre for disabled persons, as well as an information centre for their mothers; | UN | وتضم الجمعية مركزاً ثقافياً اجتماعياً للمعاقين والمركز التعليمي للمعاقين ومركز تثقيف الأمهات؛ |
The Endowment Fund of the United Nations University represents the working capital fund of the UNU Centre and certain research and training centres. | UN | ويمثل صندوق الهبات لجامعة الأمم المتحدة صندوق رأس المال المتداول لمركز جامعة الأمم المتحدة ولمراكز بحث وتدريب معينة. |
Completion of phase 1 of the establishment of site B, including the construction of the data Centre and satellite communications infrastructure | UN | إكمال المرحلة 1 من إنشاء الموقع باء، بما في ذلك تشييد الهيكل الأساسي لمركز البيانات والاتصالات الساتلية |
Training workshops on career guidance in Damascus training Centre and schools | UN | حلقات تدريبية بشأن الإرشاد الوظيفي في المركز التدريبي والمدارس بدمشق |
Operationalization of the Technology Mechanism including the Climate Technology Centre and Network. | UN | تفعيل آلية التكنولوجيا، بما في ذلك مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ. |
Additionally, the new unit comprises a specialised Prosecutor for children, a child custody Centre and a juvenile court. | UN | وإضافة إلى ذلك، تضم الوحدة الجديدة مدعياً عاماً مختصاً بشؤون الطفل، ومركزاً لحضانة الأطفال، ومحكمة للأحداث. |
The Centre and the north-west are influenced by the Alps with longer and colder winters and fairly warm summers. | UN | ويتأثر الوسط والشمال الغربي بجبال الألب بمواسم شتاء أطول وأكثر برودة ومواسم صيف دافئة نوعاً. |
It is operated by the European Commission's Joint Research Centre and its institutes at Ispra, Italy; Geel, Belgium; and Karlsruhe, Germany. | UN | وهو برنامج يتولى تسيير أعماله مركز البحوث المشترك للمفوضية والمعاهد التابعة له في كل من إيسبرا - إيطاليا، وغيل - بلجيكا، وكارلسروهي - ألمانيا. |
79. The Ministry of Education has estimated that the $24 million allocated under phases I and II in the Centre and south will meet only 14 per cent of the most urgent requirements in this sector. | UN | ٧٩ - قــدرت وزارة التعليم أن مبلغ اﻟ ٢٤ مليــون دولار المرصود في إطــار المرحلتين اﻷولى والثانية للقطاعين اﻷوسط والجنوبي لا يفي إلا ﺑ ١٤ في المائة من أمس احتياجات هذا القطاع. |
In addition, direct meetings were held with each cost Centre and consultations were held when needed. | UN | وإضافة إلى ذلك، عُقد اجتماع مباشر مع كل مركز من مراكز التكلفة وأُجريت مشاورات عند اللزوم. |
As for the false claims regarding the Ercan airport in the North, it should be underlined that the technologically up-to-date Ercan area control Centre and airport in North Cyprus have been providing successful and safe air traffic services since the Greek Cypriot refusal in 1977 to provide air traffic services in the northern part of the island in line with its isolation policy imposed on the Turkish Cypriot people. | UN | أما فيما يتعلق بالادعاءات الزائفة بشأن مطار إركان في الشمال، فينبغي التشديد على أن مركز المراقبة الجوية والمطار المتقدمين تكنولوجيا في إركان في شمال قبرص ما فتئا يوفران خدمات الملاحة الجوية المأمونة بنجاح منذ أن رفض الجانب القبرصي اليوناني في عام 1977 توفير خدمات الملاحة الجوية في الجزء الشمالي من الجزيرة تمشيا مع سياسة العزل التي يفرضها على الشعب القبرصي التركي. |
In doing so, the Section works closely with the Strategic Air Operations Centre within the Global Service Centre and the Transportation and Movements Integrated Control Centre within the Regional Service Centre in Entebbe. | UN | وفي هذا الصدد، يعمل القسم بشكل وثيق مع مركز العمليات الجوية الاستراتيجي التابع لمركز الخدمات العالمي ومع مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات التابع لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
It was a proposal by the Samoa Business Enterprise Centre and entailed a two-phase project which was to culminate in September with Tokelau business people selling goods at Samoa's Teuila Festival. | UN | وكان البرنامج الذي اقترحه مركز ساموا للأعمال التجارية عبارة عن مشروع من مرحلتين يُختتم في أيلول/سبتمبر ببيع أصحاب الأعمال التجارية التوكيلاويين لبضائعهم في مهرجان توييلا في ساموا. |
It should be noted that South Africa is the most important diamond market in the region, with a major diamond cutting Centre and several diamond trading centres. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن جنوب أفريقيا تمثل أهم سوق للماس في المنطقة، حيث يوجد بها مركز رئيسي لقطع الماس وعدد من مراكز تجارة الماس. |
The Department's News Centre and United Nations Radio carried news throughout the referendum process. | UN | كما نقل مركز الأنباء التابع للإدارة وإذاعة الأمم المتحدة أخبارا طوال عملية الاستفتاء. |