ويكيبيديا

    "centre line" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خط الوسط
        
    I welcome the communication by both countries announcing the withdrawal of their respective troops from the centre line of the Safe Demilitarized Border Zone. UN وأرحب بإعلان كلا البلدين سحب قواته من جانبي خط الوسط من المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    The Mechanism is also supporting the parties in identifying and marking the centre line at the agreed-upon border crossing corridors. UN وتساعد الآلية المشتركة الطرفين أيضا على تحديد وتعليم خط الوسط في ممرات العبور الحدودية المتفق عليها.
    He stressed that the operations of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism had been suspended by South Sudan pending the demarcation of the centre line. UN وشدد على أن جنوب السودان علق عمليات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها إلى حين تعيين خط الوسط.
    In addition, the mechanism to determine the centre line and allow operationalization of the Safe Demilitarized Border Zone had begun its work. UN وأضاف أن الآليةَ المعنية بتحديد خط الوسط وإتاحة تفعيل المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح بدأت عملها.
    As I was saying, you should start it about half an inch away from the centre line. Open Subtitles كما كنت أقول، يجب أن تبدئوا من.. حسناً، أنا أقول عن نصف بوصة بعيداً من خط الوسط
    However, because of sustained international pressure, the Governments of the Sudan and South Sudan may agree upon a location of the Safe Demilitarized Border Zone centre line. UN ولكن استمرار الضغوط الدولية قد يدفع حكومتي السودان وجنوب السودان إلى الاتفاق على موقع خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    With regard to the African Union Border Programme Technical Team tasked with demarcating the centre line of the Safe Demilitarized Border Zone, the Special Envoy said the team had submitted its report to the African Union. UN وفيما يتعلق بالفريق الفني لبرنامج الحدود التابع للاتحاد الأفريقي والمكلف بترسيم خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح، قال المبعوث الخاص إن الفريق قد قدم تقريره إلى الاتحاد الأفريقي.
    However, no concrete progress had been registered on security issues, including on the determination of the centre line of the Safe Demilitarized Border Zone. UN ومع ذلك، لم يسجل أي تقدم ملموس بشأن القضايا الأمنية، بما في ذلك تعيين خط الوسط المحدد في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    A major obstacle to the full operationalization of the Mechanism was the lack of agreement between the two States on the location of the centre line of the Safe Demilitarized Border Zone. UN وكانت إحدى العقبات الرئيسية أمام التفعيل الكامل للآلية هي عدم الاتفاق بين الدولتين على موقع خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    Despite these challenges, the Force began to provide support for the establishment of border crossing corridors and the marking of the Safe Demilitarized Border Zone centre line. UN ورغم هذه التحديات، شرعت القوة في تقديم الدعم من أجل إنشاء ممرات لعبور الحدود ووضع العلامات على خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    The Council commends the Government of South Sudan for its formal acceptance of the African Union map but calls upon it to withdraw any forces located to the north of the centre line of the Zone. UN ويشيد المجلس بقبول حكومة جنوب السودان رسميا خريطة الاتحاد الأفريقي ولكنه يدعوها إلى سحب أي قوات موجودة إلى الشمال من خط الوسط المحدد في المنطقة الحدودية.
    Despite these positive developments, he said there had been limited progress on demarcating the centre line of the Safe Demilitarized Border Zone and also on the inquiry conducted by the Ad Hoc Investigative Mechanism into alleged support by both countries for rebels operating against the other State. UN وقال إنه على الرغم من هذه التطورات الإيجابية، لم يُحرز سوى تقدم محدود بشأن ترسيم خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح، وأيضا بشأن التحقيق الذي أجرته آلية التحقيق المخصصة في الادعاءات بقيام كل من البلدين بدعم جماعات متمردة تعمل ضد الدولة الأخرى.
    However, no concrete progress had been registered on security issues, including the determination of the centre line of the Safe Demilitarized Border Zone, the establishment of the Abyei interim institutions and the final status of Abyei, and on the situation in Southern Kordofan and Blue Nile, particularly the polio vaccination campaign. UN ومع ذلك، لم يُسجل أي تقدم ملموس بشأن المسائل الأمنية، بما في ذلك تحديد خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح، وإنشاء المؤسسات المؤقتة في أبيي، وتحديد الوضع النهائي لمنطقة أبيي، ولا بشأن الحالة في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، وبخاصة حملة التحصين ضد شلل الأطفال.
    He reported that for the previous two weeks bilateral relations had continued to improve in some areas, but left some pending issues unresolved, such as the identification of the centre line of the Safe Demilitarized Border Zone, and the lack of progress in establishing Abyei interim institutions. UN وذكر أنه على الرغم من استمرار تحسن العلاقات الثنائية في بعض المجالات على مدى الأسبوعين السابقين، ظلت بعض المسائل المعلقة دون حل، مثل تحديد خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح، وعدم إحراز تقدم في إنشاء المؤسسات المؤقتة لأبيي.
    Also in November 2013, South Sudan formally announced its withdrawal from the operations of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism pending resolution of the dispute over the centre line of the Zone. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013 أيضا، أعلن جنوب السودان رسميا عن انسحابه من عمليات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها ريثما يتم الفصل في النزاع على خط الوسط للمنطقة.
    The Under-Secretary-General noted, however, that since November 2013 there had been no further progress on demarcating the centre line of the safe demilitarized border zone, nor on the implementation of the other provisions of the agreements of 27 September 2012, except for the resumption of oil production and the sharing of revenues between the north and the south. UN ولكن وكيل الأمين العام أشار إلى أنه منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2013، لم يحرز المزيد من التقدم بشأن تعيين خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح، ولا في تنفيذ الأحكام الأخرى للاتفاقات المؤرخة في 27 أيلول/سبتمبر 2012، فيما عدا استئناف إنتاج النفط وتقاسم الإيرادات بين الشمال والجنوب.
    Despite these positive developments, he said there had been limited progress on the establishment of interim institutions in Abyei, on the demarcation of the centre line of the Safe Demilitarized Border Zone, on the inquiry by the Ad Hoc Investigative Mechanism into alleged support by both countries for rebels operating against the other State and on the polio vaccination campaign in Southern Kordofan and Blue Nile. UN وأضاف قائلاً إن على الرغم من هذه التطورات الإيجابية، لم يُحرز سوى تقدم محدود على مسار إنشاء المؤسسات المؤقتة في أبيي، وترسيم خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح، والتحقيق الذي تجريه آلية التحقيق المخصصة في الدعم الذي يُزعم أن كلا البلدين يقدمه للمتمردين الناشطين ضد الدولة الأخرى، وحملة التحصين ضد شلل الأطفال في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    174. Notably, in November 2013, following an attempt by the African Union Border Programme, supported by the United Nations, to demarcate the centre line of the Zone in August 2013, South Sudan announced that it no longer agreed with the coordinates of the Zone and their connection with the proposed border crossing points. UN ١٧٤ - وتجدر الإشارة إلى أنّ جنوب السودان قد أعلن في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وبعد محاولة برنامج الاتحاد الأفريقي للحدود، بدعم من الأمم المتحدة، ترسيم خط الوسط في المنطقة في آب/أغسطس 2013، أنّه لم يعد يوافق على إحداثيات المنطقة وصلتها بنقاط العبور الحدودية المقترحة.
    The announcement by South Sudan on 27 May 2014 that it would resume its participation in the operations of the Mechanism could mark a positive turn and lead to a resumption of operations in the near future, but those operations cannot be carried out properly without agreement on the centre line of the Zone, which remains unresolved. UN ويمكن أن يشكل إعلان جنوب السودان في ٢٧ أيار/ مايو ٢٠١٤ أنه سيستأنف مشاركته في عمليات هذه الآلية منعطفا إيجابيا، وأن يؤدي إلى استئناف العمليات في المستقبل القريب، ولكن تلك العمليات لا يمكن تنفيذها على نحو سليم دون الاتفاق على خط الوسط للمنطقة، وهو الأمر الذي لا يزال دون حل.
    To diffuse tensions, AUHIP presented a proposal on 9 June 2013, in which it suggested the use of African Union's structures to solve the dispute over the Safe Demilitarized Border Zone centre line and support for each others' rebel groups. UN وللتخفيف من حدة التوترات، قدّم الفريق المعني بالتنفيذ مقترحا في 9 حزيران/يونيه 2013 اقترح فيه استخدام هياكل الاتحاد الأفريقي لحل الخلاف على خط الوسط للمنطقة الحدودية الآمنة والخالية من السلاح، وعلى الدعم الذي يقدمه الطرفان إلى الجماعات المتمردة على الطرف الآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد