The Rulebook on the organization, norms and standards of centres for social work stipulates the anti-discrimination principle. | UN | 16- وينص دفتر الشروط المتعلق بتنظيم مراكز العمل الاجتماعي وقواعدها ومعاييرها() على مبدأ عدم التمييز. |
centres for social work carry out these activities together with other systems in the community, taking into account the need to protect persons with disabilities and improve their status in their local communities. | UN | وتتولى مراكز العمل الاجتماعي تنفيذ تلك الأنشطة بالتعاون مع منظومات أخرى داخل المجتمع، على نحو يراعي ضرورة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين مركزهم في مجتمعاتهم المحلية. |
The Committee is further concerned that the centres for social work are currently authorized to make decisions relative to the placement of a child with one parent, without judicial review. | UN | فهي تشعر بالقلق أيضاً لأن مراكز العمل الاجتماعي مخولة حالياً لاتخاذ قرارات تتعلق بالحاق طفل لدى أحد الوالدين دون استعراض قضائي. |
The Committee is further concerned that the centres for social work are currently authorized to make decisions relative to the placement of a child with one parent, without judicial review. | UN | وهي تشعر بالقلق أيضاً لأن مراكز العمل الاجتماعي مخولة حالياً اتخاذ قرارات تتعلق بإلحاق الطفل بأحد والديه دون مراجعة قضائية. |
1281. The Committee recommends that the State party conduct training for the police and the staff of the centres for social work on the detection of child abuse and domestic violence, and on suitable responses. | UN | 1281- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري تدريباً للشرطة ولموظفي مراكز العمل الاجتماعي فيما يتصل بالكشف عن حالات الإساءة للأطفال وحالات العنف المنزلي والتصدي لها على النحو المناسب. |
1282. The Committee is concerned that the centres for social work are under-resourced, limiting their capacity to perform their many functions effectively, including those in favour of children. | UN | 1282- ويساور اللجنة القلق لأن مراكز العمل الاجتماعي تنقصها الموارد الكافية مما يحد من قدرتها على أداء العديد من وظائفها بصورة فعالة، بما في ذلك الوظائف المضطلع بها لصالح الأطفال. |
257. Recognizing the provisions in domestic legislation protecting the child's rights to have views heard, the Committee remains concerned that implementation of this right is not adequately reflected in administrative policy and practice, including in the activities of the centres for social work. | UN | 257- إن اللجنة مع اعترافها بالأحكام الواردة في التشريع الداخلي لحماية حقوق الطفل في التعبير عن آرائه، فإنها تظل قلقة لأن تنفيذ هذا الحق لا ينعكس بصورة ملائمة على الممارسات والسياسات الإدارية، بما في ذلك على أنشطة مراكز العمل الاجتماعي. |
266. The Committee recommends that the State party conduct training for the police and the staff of the centres for social work on the detection of child abuse and domestic violence, and on suitable responses. | UN | 266- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري تدريباً للشرطة ولموظفي مراكز العمل الاجتماعي على اكتشاف الإساءة بالأطفال والعنف المنزلي، وعلى الاستجابات الملائمة. |
267. The Committee is concerned that the centres for social work are under-resourced, limiting their capacity to perform their many functions effectively, including those in favour of children. | UN | 267- ويساور اللجنة القلق لأن مراكز العمل الاجتماعي تنقصها الموارد الكافية مما يحد من قدرتها على أداء العديد من وظائفها بصورة فعالة، بما في ذلك الوظائف المقدمة لصالح الأطفال. |
centres for social work, which exist in almost all municipalities, provide such children with various forms of care, based first of all on the needs of children whose parents, for any reason, do not perform their parental rights and duties or perform them in a manner that runs counter to their children's interests. | UN | وتقدم مراكز العمل الاجتماعي الموجودة في جميع البلديات تقريباً أنواعاً متنوعة من الرعاية إلى مثل هؤلاء الأطفال، وذلك أساساً بناء على احتياجات الأطفال الذين لا يؤدي والديهم، لأي سبب، حقوقهم وواجباتهم أو يؤدونها على نحو يتنافى مع مصالح أطفالهم. |
Acting according to the recommendation of the Committee, in early 2008, the Ministry of Labour and Social Policy (MLSP) required from all centres for social work and from facilities accommodating persons with intellectual disabilities to reassess guardian's care and provide legally valid consent for the accommodation in the facilities. | UN | وقد بادرت وزارة العمل والسياسات الاجتماعية في مطلع عام 2008، وهي تتصرف بموجب التوصية الصادرة عن اللجنة، إلى مطالبة جميع مراكز العمل الاجتماعي والمرافق التي تؤوي الأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية بإعادة تقييم معايير الوصاية ومنح موافقة صالحة قانونياً على خدمات الإيواء في تلك المرافق. |
centres for social work received an instruction that the purpose of the stated procedures is not to cause massive deprivation of work capacity of accommodation users, but to make a valid assessment of the remaining capacity, with users' participation, in accordance with their abilities. | UN | وتلقت مراكز العمل الاجتماعي تعليمات مفادها أن الغرض من الإجراءات المذكورة لا يتمثل في التسبب بحرمان المستفيدين من خدمات الإيواء جماعياً من القدرة على العمل، بل في إجراء تقييم صالح للقدرة المتبقية، بمشاركة المستفيدين، وفقاً لقدراتهم. |
In the institutional system of family protection, on the basis of the law, centres for social work, established within every local self-government, provide aid and support to families. | UN | 209- وفي إطار النظام المؤسسي لحماية الأسرة، توفر مراكز العمل الاجتماعي المنشأة داخل كل كيان محلي ذي حكم ذاتي، استناداً إلى القانون، خدمات المعونة والدعم للأسر. |
(d) Understaffing in centres for social work, resulting in children in institutions having insufficient attention paid to their development; | UN | (د) نقص عدد الموظفين في مراكز العمل الاجتماعي مما يتسبب في نقص الاهتمام بنماء الأطفال الموجودين في المؤسسات؛ |
43. Starting in June 2000, under the direction of the UNMIK Department of Health and Social Welfare, the local welfare agencies, known as centres for social work, will undertake a new cash-based social assistance scheme in Kosovo. | UN | 43 - وابتداء من حزيران/يونيه 2000، وتحت توجيه إدارة رعاية الشؤون الصحية والاجتماعية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، تتولى وكالات الرعاية المحلية المعروفة باسم مراكز العمل الاجتماعي مسؤولية النظام الجديد للمساعدة الاجتماعية في كوسوفو الذي يقوم على تقديم المنح النقدية. |
1272. Recognizing the provisions in domestic legislation protecting the child’s rights to have views heard, the Committee remains concerned that implementation of this right is not adequately reflected in administrative policy and practice, including in the activities of the centres for social work. | UN | 1272- إن اللجنة، مع اعترافها بالأحكام الواردة في التشريع الداخلي لحماية حقوق الطفل في التعبير عن آرائه، لا تزال تشعر بالقلق لأن إعمال هذا الحق لا ينعكس بالقدر الكافي في الممارسات والسياسات الإدارية، بما في ذلك في أنشطة مراكز العمل الاجتماعي. |
A possibility of the application of a variety of forms and measures of foster care is provided through centres for social work which operate in almost every municipality, based primarily on the needs of these children, in all cases when parents for whatever reason do not exercise their parental rights and duties or perform them in a way contrary to the interests of children. | UN | 231- وتُقدِّم مراكز العمل الاجتماعي الموجودة في جميع البلديات تقريباً أشكالا متنوعة من الكفالة إلى هؤلاء الأطفال، وذلك أساساً بناء على احتياجات الأطفال الذين لا ينهض أولياؤهم، لأي سبب من الأسباب، بحقوقهم وواجباتهم، أو يؤديانها على نحو يتنافى مع مصالح أطفالهم. |
Preventive activities: centres for social work in the Republic of Serbia were obliged by the Rulebook on the organization, norms and standards of centres for social work to develop preventive programmes which shall contribute to meeting individual and common needs of citizens, i.e. to the prevention and mitigation of social problems occurring in the local community. | UN | 49- الأنشطة الوقائية: أُلزمت مراكز العمل الاجتماعي في جمهورية صربيا، وفقاً لدفتر الشروط المتعلق بتنظيم مراكز العمل الاجتماعي وقواعدها ومعاييرها، بوضع برامج وقائية تساهم في تلبية احتياجات المواطنين الفردية والجماعية، أو الحؤول دون حدوث مشاكل اجتماعية في المجتمع المحلي أو التخفيف من وطأة تلك المشاكل. |
74. centres for social work were required to provide 24-hour emergency intervention services, directly and in cooperation with other services and agencies in the local community, and where it was necessary to protect the life, health and safety of children, adults or the elderly. | UN | 74- ويُطلب من مراكز العمل الاجتماعي أن تقدم الخدمات في حالات الطوارئ على مدار الساعة، مباشرة وبالتعاون مع الخدمات والوكالات الأخرى في المجتمع المحلي، وحيثما كان من الضروري حماية حياة الأطفال أو البالغين أو المسنين وصحتهم وسلامتهم. |
(b) The centres for social work and other institutions mandated to carry out prevention and protection activities for children lack the necessary human, technical, and financial resources to do so. | UN | (ب) افتقار مراكز العمل الاجتماعي والمؤسسات الأخرى المكلفة بتنفيذ أنشطة الوقاية والحماية الخاصة بالأطفال إلى الموارد البشرية والتقنية والمالية الضرورية للقيام بذلك. |
The representatives of police, centres for social work and of non-governmental organizations participated. | UN | وشارك في هذه الحلقة ممثلون عن الشرطة ومراكز العمل الاجتماعي والمنظمات غير الحكومية. |