No, not the marshal. certainly no one related to the law. | Open Subtitles | لا ، ليس المارشال بالتأكيد لا أحد له صلة بالقانون |
There's certainly no shortage of theatres in this town. | Open Subtitles | هناك بالتأكيد لا نَقْصَ مسارحِ في هذه البلدةِ. |
There is no easy solution, but there is certainly no alternative to our continued engagement in the country. | UN | ولا توجد حلول سهلة، ولكن بالتأكيد لا يوجد بديل لانخراطنا المستمر في البلد. |
He is certainly no stranger here, having served his great country, Côte d'Ivoire, as Permanent Representative at the United Nations for many years. | UN | وهو بالتأكيد ليس غريبا عنا، فقد خدم بلده العظيم، كوت ديفوار، لسنوات عديدة بوصفه ممثلا دائما لدى اﻷمم المتحدة. |
certainly no one else in this family, including me. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس هنالك أي شخص آخر من هذه العائلة من بينهم أنا |
There is certainly no dearth of commitment or effort to increase awareness within Government and society in those countries. | UN | وبالتأكيد لا يوجد افتقار تام إلى الالتزام أو الجهود لزيادة الوعي داخل الحكومة والمجتمع في تلك البلدان. |
When it comes to how far he's willing to push you to get what he wants, he's certainly no Saint. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالحدود التيقديتخطاها... لكي يدفعك لتحقيق ما يبتغيه فهو قطعاً ليس بقديس! |
They are certainly no place for a pudgy four-year-old with a lazy eye and a heart of gold. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يوجد مكان لطفلة سمينة بعمر الرابعة، بأعين كسولة وقلباً من ذهب |
I say, Prince Grungle is certainly no slouch in the fisticuffs department. | Open Subtitles | أقول، الأمير غرونجل بالتأكيد لا ترهل في قسم فيستيكوفس. |
I'm talking severe lockdown- no friends, no extracurriculars, and certainly no competitive jump. | Open Subtitles | أنا أتكلم عن حبس انفرادي شديد.. لا أصدقاء لا نشاطات خارجية. و بالتأكيد لا قفز تنافسي. |
No family, no friends, no loved ones, certainly no one you could use as leverage. | Open Subtitles | لا عائله,لا أصدقاء لا أحباء,بالتأكيد لا أحد تستطيع أن تستخدمه كنفوذ |
Not that guy you found,and certainly no one as pretty as you. | Open Subtitles | ليس ذلك الرجل وجدت، و بالتأكيد لا أحد جميل مثلك. |
I don't blame Michelle for what happened, but she certainly... no, I-I think you do, and until you realize that, we're never gonna be able to try again. | Open Subtitles | لا ألوم ميشيل على ما حصل لكنها بالتأكيد لا .. أظن بأنك تلومها و إلى أن تدرك ذلك |
Gotten 11 offers and certainly no time for you. | Open Subtitles | كَسبَ 11 عرضَ و بالتأكيد لا وقتَ لَك. |
certainly no one who's sampled your corned beef hash. | Open Subtitles | بالتأكيد لا أحد الذي مُختَبَر لحم لحم بقرك المهروس. |
Well, Phil is certainly no funnier than Doug. | Open Subtitles | حسنا، فل بالتأكيد لا أكثر تسلية من دوغ. |
Well, Pigpen here is certainly no athlete, but maybe he's been hanging out with some athletes? | Open Subtitles | حسنا بيج بين هنا بالتأكيد ليس رياضى ولكن ربما كان يتسكع مع بعض الرياضيين |
Well, there was certainly no love lost between the two of you, and it's pretty clear that someone overpowered her in her penthouse. | Open Subtitles | حسناً بالتأكيد ليس بينكم أي حب أنتما الإثنان ومن الواضح جداً بأن أحداً إستخدم القوه عليها في منزلها |
certainly no reason to go to a headshrinker for help and end up marrying him. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس هناك سبب للذهاب لطبيب نفسي من أجل المساعدة ويتنهي المطاف بالزواج به |
I have quoted these words from the Charter of the United Nations and, certainly, no Member State can deny that. | UN | لقد اقتبست هذه الكمات من ميثاق اﻷمم المتحدة، وبالتأكيد لا يمكن ﻷية دولة عضو أن تنكر ذلك. |
Well, he's certainly no candidate for sainthood. | Open Subtitles | -إنه قطعاً ليس مرشحاً للقداسة |