"certainly no" - Translation from English to Arabic

    • بالتأكيد لا
        
    • بالتأكيد ليس
        
    • وبالتأكيد لا
        
    • قطعاً ليس
        
    No, not the marshal. certainly no one related to the law. Open Subtitles لا ، ليس المارشال بالتأكيد لا أحد له صلة بالقانون
    There's certainly no shortage of theatres in this town. Open Subtitles هناك بالتأكيد لا نَقْصَ مسارحِ في هذه البلدةِ.
    There is no easy solution, but there is certainly no alternative to our continued engagement in the country. UN ولا توجد حلول سهلة، ولكن بالتأكيد لا يوجد بديل لانخراطنا المستمر في البلد.
    He is certainly no stranger here, having served his great country, Côte d'Ivoire, as Permanent Representative at the United Nations for many years. UN وهو بالتأكيد ليس غريبا عنا، فقد خدم بلده العظيم، كوت ديفوار، لسنوات عديدة بوصفه ممثلا دائما لدى اﻷمم المتحدة.
    certainly no one else in this family, including me. Open Subtitles بالتأكيد ليس هنالك أي شخص آخر من هذه العائلة من بينهم أنا
    There is certainly no dearth of commitment or effort to increase awareness within Government and society in those countries. UN وبالتأكيد لا يوجد افتقار تام إلى الالتزام أو الجهود لزيادة الوعي داخل الحكومة والمجتمع في تلك البلدان.
    When it comes to how far he's willing to push you to get what he wants, he's certainly no Saint. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالحدود التيقديتخطاها... لكي يدفعك لتحقيق ما يبتغيه فهو قطعاً ليس بقديس!
    They are certainly no place for a pudgy four-year-old with a lazy eye and a heart of gold. Open Subtitles بالتأكيد لا يوجد مكان لطفلة سمينة بعمر الرابعة، بأعين كسولة وقلباً من ذهب
    I say, Prince Grungle is certainly no slouch in the fisticuffs department. Open Subtitles أقول، الأمير غرونجل بالتأكيد لا ترهل في قسم فيستيكوفس.
    I'm talking severe lockdown- no friends, no extracurriculars, and certainly no competitive jump. Open Subtitles أنا أتكلم عن حبس انفرادي شديد.. لا أصدقاء لا نشاطات خارجية. و بالتأكيد لا قفز تنافسي.
    No family, no friends, no loved ones, certainly no one you could use as leverage. Open Subtitles لا عائله,لا أصدقاء لا أحباء,بالتأكيد لا أحد تستطيع أن تستخدمه كنفوذ
    Not that guy you found,and certainly no one as pretty as you. Open Subtitles ليس ذلك الرجل وجدت، و بالتأكيد لا أحد جميل مثلك.
    I don't blame Michelle for what happened, but she certainly... no, I-I think you do, and until you realize that, we're never gonna be able to try again. Open Subtitles لا ألوم ميشيل على ما حصل لكنها بالتأكيد لا .. أظن بأنك تلومها و إلى أن تدرك ذلك
    Gotten 11 offers and certainly no time for you. Open Subtitles كَسبَ 11 عرضَ و بالتأكيد لا وقتَ لَك.
    certainly no one who's sampled your corned beef hash. Open Subtitles بالتأكيد لا أحد الذي مُختَبَر لحم لحم بقرك المهروس.
    Well, Phil is certainly no funnier than Doug. Open Subtitles حسنا، فل بالتأكيد لا أكثر تسلية من دوغ.
    Well, Pigpen here is certainly no athlete, but maybe he's been hanging out with some athletes? Open Subtitles حسنا بيج بين هنا بالتأكيد ليس رياضى ولكن ربما كان يتسكع مع بعض الرياضيين
    Well, there was certainly no love lost between the two of you, and it's pretty clear that someone overpowered her in her penthouse. Open Subtitles حسناً بالتأكيد ليس بينكم أي حب أنتما الإثنان ومن الواضح جداً بأن أحداً إستخدم القوه عليها في منزلها
    certainly no reason to go to a headshrinker for help and end up marrying him. Open Subtitles بالتأكيد ليس هناك سبب للذهاب لطبيب نفسي من أجل المساعدة ويتنهي المطاف بالزواج به
    I have quoted these words from the Charter of the United Nations and, certainly, no Member State can deny that. UN لقد اقتبست هذه الكمات من ميثاق اﻷمم المتحدة، وبالتأكيد لا يمكن ﻷية دولة عضو أن تنكر ذلك.
    Well, he's certainly no candidate for sainthood. Open Subtitles -إنه قطعاً ليس مرشحاً للقداسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more