"chain to" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "chain to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    Okay, help me pull the end of that chain to the SUV. Open Subtitles حسنا ، فلتساعدني لسحب طرف تلك السلسة إلى سيارة الدفع الرباعي
    And from there the poisons travel up the food chain to polar bears, seals and whales, and then to people. Open Subtitles و من هناك، تنتقل السموم صعودًاعبر سلسلة الغذاء إلى الدببة القطبيّة، فالفقمات فالحيتان و من ثما إلى البشر.
    No chance at all. He wasn't high enough up the food chain to influence who got contracts or what was purchased. Open Subtitles لافرصة على الإطلاق، لم يكن كبيرا كفاية بتأثير من سلسلة من الأطعة من لديه العقود، أو من هم الزبائن؟
    The Mission has established a rations supply chain to ensure that timely resupply is done and relevant invoices are approved and forwarded for payment. UN أنشأت البعثة سلسلة توريد لحصص الإعاشة لضمان أن تجري إعادة الإمداد في الوقت المناسب وأن يُوافَق على الفواتير ذات الصلة وتحال للدفع.
    Governments also needed to introduce good governance measures along the value chain, to address depletion of fish stocks and ensure resource protection and sustainability. UN ويتعين على الحكومات كذلك أن تأخذ بتدابير الإدارة الرشيدة على طول سلسلة القيمة لمعالجة استنزاف موارد الأسماك وضمان حماية هذه الموارد واستدامتها.
    The effect of such a clause is to modify the point in time at which the entitlement of the next party down the chain to be paid for its work accrues. UN وأثر شرط كهذا هو تعديل الفترة الزمنية التي يستحق خلالها الدفع للطرف التالي في السلسلة لقاء العمل الذي قام به.
    Increased competitive pressure is forcing firms at all points of the supply chain to select suppliers that meet highly stringent demands in terms of cost, quality and timely delivery. UN وتؤدي زيادة الضغوط التنافسية إلى إجبار الشركات في جميع مراحل سلسلة التوريد إلى اختيار الموردين الذين يستوفون شروطاً صارمة للغاية من حيث التكلفة والنوعية وسرعة الإيصال.
    Thus the system needed the involvement of all the players in the international trade chain to succeed. UN وبالتالي فإن هذا النظام يحتاج، لكي ينجح، إلى مشاركة جميع الجهات الفاعلة في سلسلة التجارة الدولية.
    Some require the entire supply chain to comply with the same broad range of human rights as the company itself. UN فالبعض يشترط امتثال سلسلة الإمدادات بأكملها لنفس المجموعة الكبيرة من حقوق الإنسان التي تمتثل لها الشركة نفسها.
    More sophistication is being introduced into the distribution chain to maximize value in each segment of the chain. UN ويجري تطوير سلسلة التوزيع للبلوغ بالقيمة حدها الأقصى في كل حلقة من السلسلة.
    The effect of such a clause is to modify the point in time at which the entitlement of the next party down the chain to be paid for its work accrues. UN وأثر شرط كهذا هو تعديل الفترة الزمنية التي يستحق خلالها الدفع للطرف التالي في السلسلة لقاء العمل الذي قام به.
    The effect of such a clause is to modify the point in time at which the entitlement of the next party down the chain to be paid for its work accrues. UN وأثر شرط كهذا هو تعديل الفترة الزمنية التي يستحق خلالها الدفع للطرف التالي في السلسلة لقاء العمل الذي قام به.
    There must be an unbroken chain to link international guarantees with domestic guarantees and the principle of universality with effective implementation. UN وهكذا، يجب توفر سلسلة متواصلة لربط الضمانات الدولية والضمانات المحلية، ومبدأ العالمية وممارسة المفعولية.
    The effect of such a clause is to modify the point in time at which the entitlement of the next party down the chain to be paid for its work accrues. UN وأثر شرط كهذا هو تعديل الفترة الزمنية التي يستحق خلالها الدفع للطرف التالي في السلسلة لقاء العمل الذي قام به.
    The energy chain to deliver those services begins with the collection or extraction of primary energy, which, in one or several steps, is converted into energy carriers suitable for the end-use. UN وسلسلة الطاقة اللازمة لتوصيل تلك الخدمات تبدأ بجمع أو استخلاص الطاقة اﻷولية التي تحول، خلال خطوة واحدة أو عدة خطوات، الى موجات حاملة للطاقة تكون مناسبة للمستعمل النهائي.
    Pass some shit down the chain to the governors or the dukes or whatever. Open Subtitles مرر بعض العمل إلى أسفل التسلسل إلى المحافظين أو الدوقات أو أيا كان.
    People are forming a human chain to search for him in the woods. Open Subtitles الناس يشكّلون سلسلة بشرية للبحث عنه في الغابة.
    So far, we've done a good job dodging in and out of their radar sweeps using the island chain to mask ourselves. Open Subtitles باحثة عنا، لحد الآن قمنا بعمل جيد بمرواغتنا لمدى كنس الرادار مستخدمين سلسلة الجزر لأخفاء أنفسنا
    By the time the energy gets up the food chain to us... most of it is gone. Open Subtitles بحلول وصول الطاقة لنا عبر سلسلة الغذاء معظمها يضيع
    Would you like personal lubricant or a key chain to go with your sexist videos? Open Subtitles هل تريد زيوت تزليق أو سلسلة بمفتاح مع شرائطك الجنسية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد