So far this year, the Criminal Chamber of the Supreme Court has received 71 habeas corpus petitions, and it has ruled on them as speedily as possible. | UN | وقد تلقت الغرفة الجنائية في المحكمة العليا حتى هذه اللحظة من العام الجاري 71 التماساً للمثول أمام القضاء، وأصدرت أحكاماً بشأنها في أسرع الآجال. |
Cases adjudicated by the Special Chamber of the Supreme Court. | UN | قضية بتت فيها الغرفة الخاصة للمحكمة العليا. |
Mr. Ceville had been appointed to the Fifth Chamber of the Supreme Court for a period of 10 years. | UN | ويجدر بالذكر أن السيد سيفيي قد عين للعمل في الغرفة الخامسة للمحكمة العليا لمدة عشر سنوات. |
When a Chamber of the Court has good reason to believe that a person has committed misconduct in violation of article 71, it may so inform that person. | UN | عندما يتوفر لدائرة المحكمة سبب وجيه للاعتقاد بأن الشخص قد ارتكب سلوكا مخلا مخالفة للمادة ٧١، يجوز لها أن تخطره بذلك. |
The majority of the judges in each Chamber of the Tribunal are international judges. | UN | وغالبية القضاة في كل دائرة من دوائر المحكمة هم قضاة دوليون. |
The six judges of the Trial Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda were elected by the General Assembly on 24 May 1995. | UN | انتخبت الجمعية العامة في ٤٢ أيار/مايو ١٩٩٥ القضاة الستة للدائرة الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The Supreme Court found that the parties had agreed to submit a dispute to arbitration under the auspices of the Arbitration Court attached to the Economic Chamber and Agricultural Chamber of the Czech Republic. | UN | ورأت المحكمة العليا أنَّ الطرفين قد اتفقا على عرض المنازعة على التحكيم تحت رعاية محكمة التحكيم التابعة للغرفة الاقتصادية والغرفة الزراعية في الجمهورية التشيكية. |
His detention was ordered by the examining magistrate of the Fifth Chamber of the Algiers Court: | UN | وقد أمر باحتجازه قاضي تحقيق الغرفة الخامسة لمحكمة الجزائر العاصمة. |
Furthermore, it is possible to file an application for amparo in the Constitutional Chamber of the Supreme Court to halt and remedy any violation of the provisions of this international instrument. | UN | كما يمكن رفع دعوى تظلم إلى الغرفة الدستورية للمحكمة العليا قصد وقف وإصلاح أي انتهاك لأحكام هذا الصك الدولي. |
However, the authorities maintained that the ruling of the Administrative Chamber of the Murcia Superior Court of Justice invalidating the plan was not yet enforceable. | UN | غير أن السلطات قالت إن حكم الغرفة الإدارية بمحكمة مورسيا العليا الذي أبطل الخطة لم يدخل بعد حيز النفاذ. |
It observed that the constitutional Chamber of the Supreme Court had failed to rule on the constitutionality of the national reconciliation law. | UN | ولاحظت السويد أن الغرفة الدستورية للمحكمة العليا لم تبت في دستورية قانون المصالحة الوطني. |
Russian Federation: Civil Chamber of the Supreme Court of the Russian Federation | UN | الاتحاد الروسي: الغرفة المدنية بالمحكمة العليا للاتحاد الروسي |
Her opinion was approved unanimously by the 6th Chamber of the Ethics Council. | UN | واعتمدت الغرفة السادسة لمجلس الأخلاقيات رأيها بالإجماع؛ |
Today, the posts of President of the Administrative Chamber of the Supreme Court, Counsellor to the King and Minister of Tourism were held by Jews. | UN | واليوم يتولى اليهود مناصب رئيس الغرفة الادارية للمحكمة العليا، ومستشار جلالة الملك، ووزير السياحة. |
Candidates for posts of Parliamentary deputy or mayor are similarly immune unless the competent Chamber of the Court of Appeal makes a similar declaration. | UN | ويتمتع المرشحون لمناصب النائب البرلماني أو العمدة بنفس الحصانة ما لم تصدر الغرفة المختصة لمحكمة النقض إعلاناً مماثلاً. |
The Chamber of the Court dealing with the matter may grant the Prosecutor an adjournment to address the issue raised by the defence. | UN | ويجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في المسألة أن تمنح المدعي العام تأجيلا لمعالجة المسألة التي أثارها الدفاع. |
The National Assembly appointed substitute judges to the Social Appeals Chamber of the Supreme Court on 7 December 2010. | UN | وقد عينت الجمعية الوطنية القضاة البدلاء لدائرة الطعون الاجتماعية التابعة للمحكمة العليا في 7 كانون الأول/ ديسمبر 2010. |
They are therefore seeking derogation from the provisions of the Transitional Arrangements in order that the Appeals Chamber of the Tribunal may exercise jurisdiction over the appeal. | UN | وبالتالي، فإنهما يطلبان الخروج عن أحكام الترتيبات الانتقالية حتى يتسنى لدائرة الاستئناف في المحكمة ممارسة اختصاصها فيما يتعلق بالاستئناف. |
62. Perhaps a more interesting example was the ELSI case, decided by a Chamber of the Court including Judge Ago. | UN | ٦٢ - ولعل قضية ELSI التي حكمت فيها دائرة من دوائر محكمة العدل الدولية ضمت القاضي آغو، مثال أجدر بالاهتمام. |
A Chamber of the Supreme Court hears this stage of the proceedings and summons the defendant, the prosecutor and the person responsible for processing the extradition to deliver the case file. | UN | تستمع دائرة من دوائر المحكمة العليا إلى هذه المرحلة من المحاكمات وتستدعي المتهم للمثول أمامها، والمدعي العام والشخص المسؤول عن تجهيز عملية التسليم لتقديم ملف الدعوى. |
Thus far, owing to the absence of an indictment, the Trial Chamber and the Appeals Chamber of the Special Tribunal for Lebanon have exercised their statutory judicial functions only to a limited extent. | UN | وبسبب عدم صدور أي قرار اتهام حتى الآن، لم تتسن للدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف في المحكمة بعد فرصة ممارسة مهامهما القضائية وفقا للقانون إلا بقدر محدود. |
3. Presiding Judge of the Criminal Chamber of the Court of Sofala Province | UN | 3- القاضي المترئس للغرفة الجنائية في محكمة مقاطعة سوفالا |
1. Operative part of the Judgment of the Chamber of the International Court of Justice rendered on 11 September 1992 (and its cartographic annexes). | UN | 1 - منطوق الفتوى التي أصدرتها غرفة القضايا الخاصة في محكمة العدل الدولية في 11 أيلول/سبتمبر 1992 (والخرائط المرفقة بالفتوى)؛ |