To maximize the chances of success in 2010, the procedural pitfalls that had caused the 2005 Review Conference to fail must be avoided. | UN | ولزيادة فرص النجاح في 2010 إلى الحد الأقصى يجب تفادي المطبات الإجرائية التي قد تسببت في فشل مؤتمر الاستعراض عام 2005. |
The introduction of these technologies increases the survival chances of newborns, and thus more women can experience the joy of motherhood. | UN | وتمكن هذه التكنولوجيا من زيادة فرص البقاء على قيد الحياة للأطفال حديثي الولادة، كما زادة فرص تمتع المرأة بالأمومة. |
It is about giving equal chances to every human being, enabling them to realize their productive potential. | UN | ويتعلق ذلك بإتاحة الفرص المتساوية لكل طفل وكل إنسان، لتمكين الجميع من تحقيق إمكاناتهم الإنتاجية. |
In rural and mountainous areas, women and girls have fewer chances to take part in sports and physical training activities. | UN | أما في المناطق الريفية والجبلية، فإن الفرص أقل أمام النساء والفتيات للمشاركة في اﻷلعاب الرياضية وأنشطة التدريب البدني. |
The girl that gives people second, third and my case, fourth chances. | Open Subtitles | الفتاة التي تمنح الآخرين فرصة ثانية في حالتي ثلاثة أربعة فرص |
However, without a supportive international economic environment, the chances of change in the prevailing situation are slim. | UN | ولكن بدون وجود بيئة اقتصادية دولية داعمة فإن احتمالات التغير في الوضع الحالي تبقى ضئيلة. |
Once the lung changes become evident chances of recovery are practically nil. | UN | وما أن تصبح التغيرات الرئوية واضحة تصبح فرص الشفاء منعدمة عملياً. |
Once the lung changes become evident chances of recovery are practically nil. | UN | وما أن تصبح التغيرات الرئوية واضحة تصبح فرص الشفاء منعدمة عملياً. |
Once the lung changes become evident chances of recovery are practically nil. | UN | وما أن تصبح التغيرات الرئوية واضحة تصبح فرص الشفاء منعدمة عملياً. |
Evidence shows that the type of electoral system can greatly affect a woman's chances of being elected. | UN | وتشير الأدلة إلى أن نوع النظام الانتخابي يمكن أن يؤثر إلى حد كبير في فرص انتخاب النساء. |
To free girls from this cycle they must have the equal chances and equal treatment, with special emphasis on education. | UN | ولتحرير الفتيات من هذه الحلقة يجب أن تتاح لهن فرص متساوية ومعاملة متساوية، مع ايلاء اهتمام خاص لتعليمهن. |
To free girls from that cycle they must have the equal chances and equal treatment, with special emphasis on education. | UN | ولتحرير الفتيات من هذه الحلقة يجب أن تتاح لهن فرص متساوية ومعاملة متساوية، مع ايلاء اهتمام خاص لتعليمهن. |
Competence not only enhances the chances of higher tax collections but also contributes to the trust and confidence of taxpayers. | UN | فالكفاءة لا تعزز زيادة الفرص في جمع الضرائب فحسب ولكن تساهم أيضا في إيجاد الثقة في دافعي الضرائب. |
If he's got the sheik, chances are he's got some answers, too. | Open Subtitles | لو كان لديه الشيخ، فإن الفرص أنه يملك بعض الأجوبة أيضاً |
chances are, you will never see your child again. | Open Subtitles | الفرص هي أنكِ لن ترين طفلكِ مجدداً أبداً |
If I see Yeon Soha, you'll have no more chances. | Open Subtitles | إذا رأيت يون سوها لن يكون عندك فرصة اخرى |
After killing their captive and ruining their chances of collecting a ransom the Costellos stuffed Ms. Schilling's body into the refrigerator. | Open Subtitles | بعد أن قتلوا أسيرتهم و أفسدوا على نفسهم فرصة الحصول على الفدية قام الأخوة كاستيللو بحشر جثتها داخل الثلاجة |
What do you think the chances are forensics discovers | Open Subtitles | ما رأيك هي احتمالات أن يعثر الطبيب الشرعي |
Splitting up will only increase our chances of getting caught. | Open Subtitles | التفرق سيعمل فقط على زيادة الفرصة في القبض علينا |
With every new State that agreed to adhere to the Protocol, the chances of preventing future tragedies increased. | UN | إذ إن حظوظ منع حدوث مآسٍ مستقبلاً تزداد بموافقة كل دولة جديدة على الانضمام إلى البروتوكول. |
There's not a lot of traffic cams in the hills, so... chances are slim that we'll get another hit. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من كاميرات المرور .. على التلة لذا ستكون الاحتمالات ضئيلة بالحصول على إشارة أخرى |
What are the chances that the murder weapon's still in his trunk? | Open Subtitles | ما هي الإحتمالات بأن سلاح القاتل ما يزال في صندوق السيارة |
By learning to read and write and acquiring technical or professional skills, people increase their chances of obtaining decent, better-paying jobs. | UN | وبتعلم القراءة والكتابة واكتساب المهارات التقنية أو المهنية، يزيد الفرد من فرصه في الحصول على وظيفة لائقة أعلى أجرا. |
The less mandates are open to ambiguity, the better the chances costly mistakes can be avoided and overall goals achieved. | UN | وكلما قلﱠت امكانية اللبس في نفس الولايات، زاد احتمال تلافي اﻷخطاء الباهظة التكلفة، والنجاح في تحقيق الغايات الاجمالية. |
In this conjunction, boys had poorer chances of survival than girls. | UN | وفي هذا الصدد، يحظى الأولاد بفرص للبقاء دون فرص البنات. |
Consensus at the beginning of a process facilitates greater chances for successful negotiations and wider acceptance of the final outcome. | UN | فمن شأن توافق الآراء في بداية أي عملية أن يهيئ فرصاً أكبر لنجاح المفاوضات وقبول أوسع بنتائجها النهائية. |
What are the chances he freaks out the minute we walk? | Open Subtitles | ما هي نسبة إحتمالات ذعره بينما نسير بين الحشود ؟ |
There are blackberry bushes there, so I take my chances. | Open Subtitles | هناك شجيرات العليق هناك، ذلك أود أن أغتنم فرصي. |
Pressure for change is driven by the wish of women and men to choose their own fate and to improve their chances for a better life. | UN | والضغط من أجل التغيير تقوده رغبة النساء والرجال في اختيار مصيرهم وتحسين فرصهم في حياة أفضل. |