Based on existing structures, using existing focal points or channels for nominations. | UN | استنادا إلى الهياكل القائمة وباستخدام مراكز التنسيق أو قنوات الترشيح القائمة. |
Participants decided to continue to focus on an increased understanding of mandates and to develop channels for working-level cooperation. | UN | وقرر المشاركون في الاجتماع مواصلة التركيز على تحسين فهم الولايات وإنشاء قنوات تكفل التعاون على الصعيد العملي. |
The CST was also requested to consider options for determining agreed channels for consideration of the advice in the Convention process. | UN | كما طلب من اللجنة النظر في خيارات لتحديد قنوات متفق عليها من أجل بحث المشورة في إطار عملية الاتفاقية. |
Efforts will also be made to open and promote channels for increased civil society participation in political and economic decision-making. | UN | وستبذل أيضا جهود من أجل فتح وتعزيز قنوات لزيادة مشاركة المجتمع المدني في عملية اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية. |
He emphasized that the choice of criminal, civil or administrative channels for asset recovery could have implications for the admissibility of evidence. | UN | وأكد على أن اختيار القنوات الجنائية أو المدنية أو الإدارية لاسترداد الموجودات يمكن أن يكون له آثاره على قبول الأدلة. |
Recognizing that other channels for providing similar information exist, | UN | وإذ يسلّم بوجود قنوات أخرى لتقديم معلومات مماثلة، |
Several channels for the distribution of male or female sheaths (condoms) have been established to ensure ready access. | UN | وأُعدت قنوات عديدة لتوزيع أغطية عنق الرحم والرفالات، لكفالة الوصول إلى هذين المنتجين على نحو فعال. |
E-government also provides additional channels for interaction and participation. | UN | وكذلك توفر الحكومة الإلكترونية قنوات إضافية للتفاعل والمشاركة. |
Law enforcement liaison officers are recognized by the participating States as very efficient channels for the exchange of information. | UN | :: تقر الدول المشاركة بأن ضباط الاتصال المعنيين بإنفاذ القانون هم قنوات في غاية الفعالية لتبادل المعلومات. |
At the same time, the Group urged the Secretariat to redouble its efforts to explore further channels for financing all service modules. | UN | وقال إن المجموعة تحث في الوقت ذاته الأمانة على مضاعفة جهودها من أجل استكشاف قنوات أخرى لتمويل جميع نمائط الخدمات. |
Without proper channels for information sharing, cooperation was difficult and activities disparate. | UN | وبدون قنوات مناسبة لتبادل المعلومات، فإن التعاون يصبح صعبا كما تتعرض الأنشطة للتشتت. |
Accessible worldwide, the Online Public Access Catalogue is one of the major channels for the dissemination of information by the Institute. | UN | ويعدّ فهرس الاطّلاع العام المتاح الوصول إليه على الإنترنت عالميا من أهمّ قنوات المعهد لنشر المعلومات. |
In the consultations of the whole that followed, the Special Representative stressed the importance of a stable Government and the need for cutting off supply channels for extremist groups. | UN | وفي المشاورات اللاحقة، شدد الممثل الخاص على أهمية وجود حكومة مستقرة وعلى ضرورة قطع قنوات إمداد الجماعات المتطرفة. |
This includes opening up channels for popular participation in political and economic decision-making. | UN | وهذا يشمل فتح قنوات للمشاركة الشعبية في عملية اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية. |
We therefore keep open channels for bilateral negotiation with Chile, without, however, renouncing the right to go to an international court. | UN | لذا نواصل فتح قنوات للتفاوض الثنائي مع شيلي، لكن دون التخلي عن الحق في الذهاب إلى محكمة دولية. |
In the least developed countries and in Africa it has established direct channels for receiving remittances and has spurred the domestic mobilization of resources. | UN | وفي أقل البلدان نموا وأفريقيا، أقام قنوات مباشرة لتلقي التحويلات المالية وحفز على التعبئة المحلية للموارد. |
This case illustrated a situation escalating into an investigation because of a perceived absence of alternative channels for staff to raise their concerns, particularly in relation to posting decisions. | UN | وتوضح هذه القضية حالة أفضت إلى فتح تحقيق بسبب ما استُشعر من غياب قنوات بديلة متاحة للموظفين للتعبير عن شواغلهم، لا سيما فيما يتصل بقرارات التوظيف. |
Finally, they should set the ground for participation channels for beneficiaries. | UN | وينبغي أخيراً أن ترسي أسس قنوات مشاركة المستفيدين. |
Determine the most effective channels for distribution of chemicals management information. | UN | تحديد أنسب القنوات وأكثرها فعالية لتوزيع معلومات إدارة المواد الكيميائية، |
Yeah, I've been working these black market channels for a long time, and the good news is, the buyer lives here in D.C. | Open Subtitles | نعم , لقد كنت اعمل هذه القنوات في السوق السوداء لوقت طويل , والخبر الجيد هو المشتري يعيش هنا في واشنطن |
States should also provide adequate resources and channels for the recognition of these professionals in order to favour the implementation of these provisions. | UN | كما ينبغي أن توفر الدول ما يلزم من موارد وقنوات للاعتراف بهؤلاء المهنيين من أجل دعم تطبيق هذه الأحكام. |
What sanctions were envisaged for non-compliance and what channels for complaint were available to women? | UN | وسألت عن الجزاءات المتوخاة في حالة عدم الامتثال والقنوات المتاحة للمرأة لكي تتقدم بشكاواها. |
UNICEF has partnered with the Child-to-Child Trust to develop experience in promoting alternative channels for early learning at home and in communities. | UN | وقد اشتركت اليونيسيف مع مؤسسة " من الطفل وإلى الطفل " ، في تطوير الخبرات عن طريق الترويج لقنوات بديلة من أجل التعلم المبكر في المنازل وفي المجتمعات المحلية. |