Where such assets cannot be disposed of in this manner or otherwise, they will be contributed free of charge to the Government of the country concerned. | UN | وإذا تعذّر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو على نحو آخر، تُقدَّم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Where such assets cannot be disposed of in this manner or otherwise, they will be contributed free of charge to the Government of the country concerned. | UN | وإذا لم يمكن التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو على نحو آخر، تُقدَّم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
THEIR SERVICES FREE OF charge to THE ORGANIZATION | UN | الاستثناءات المأذون بها لشخصيات بارزة تتبرع بخدماتها مجانا للمنظمة |
- All right. - charge to 200. | Open Subtitles | ــ حسناً (ــ إشحن إلى (200 |
Because of the unique nature of these items, UNDP accounted for the accrual as part of other expenditure rather than as a charge to the biennial support budget. | UN | ونظرا للطابع الفريد الذي تتسم به هذه البنود، احتسب البرنامج الإنمائي هذا الاستحقاق كجزء من النفقات الأخرى، بدلا من تقييده على حساب ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
- charge to 200 Joules. | Open Subtitles | - اشحن ل 200 جول . |
- We waited too long. charge to 200. | Open Subtitles | -لقد انتظرنا طويلا, اشحن الى 200. |
Where such assets cannot be disposed of in that manner or otherwise, they are to be contributed free of charge to the Government of the country concerned. | UN | وإذا لم يمكن التصرف في هذه الأصول على ذلك النحو أو على نحو آخر، تُقدَّم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Where such assets cannot be disposed of in this manner or otherwise, they will be contributed free of charge to the Government of the country concerned. | UN | وإذا لم يمكن التصرف بهذه الأصول على هذا النحو، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
The property shall be returned without charge to the requested State as soon as possible after the trial.]] | UN | وتعاد الممتلكات بلا مقابل إلى الدولة الموجه إليها الطلب في أقرب وقت ممكن بعد المحاكمة.[[ ملحوظتان: |
Where such assets cannot be disposed of in this manner or otherwise, they will be contributed free of charge to the Government of the country concerned. | UN | وإذا لم يمكن التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو على أي نحو آخر، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Where such assets cannot be disposed of in this manner or otherwise, they will be contributed free of charge to the Government of the country concerned. | UN | وإذا تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو بأي شكل آخر، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Where such assets cannot be disposed of in this manner or otherwise, they will be contributed free of charge to the Government of the country concerned. | UN | وإذا لم يمكن التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو على نحو آخر، تُقدَّم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Exceptions authorized for prominent persons donating their services free of charge to the Organization, 1 July 1997– 30 June 1998 | UN | الاستثناءات المأذون بها لشخصيات مرموقة تتبرع بخدماتها مجانا للمنظمة، ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ - ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
charge to 120. | Open Subtitles | إشحن إلى 120. |
Because of the unique nature of these items, UNDP intends to continue to account for the accrual as part of other expenditure rather than as a charge to the biennial support budget. | UN | ونظرا للطابع الفريد الذي تتسم به هذه البنود، يعتزم البرنامج الإنمائي مواصلة إدراج هذا الاستحقاق ضمن نفقات أخرى، بدلا من تقييده على حساب ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
charge to 120. | Open Subtitles | اشحن ل 120 |
- charge to 360 and clear. | Open Subtitles | اشحن الى 360 جول و ابتعدوا |
In this light, it is deemed prudent to charge to expenditure all costs on land and buildings and construction when incurred; | UN | وفي ضوء ذلك يعتبر من الحكمة أن تقيد على حساب النفقات جميع التكاليف المتعلقة بالأراضي والمباني وأعمال البناء عند تكبدها؛ |
We're not close to putting a charge to the man. | Open Subtitles | نحن لسنا على مقربة من توجيه تهمة إلى الرجل |
What do you think a hit man would charge to rub out a couple of cats? | Open Subtitles | كم سيتقاضى قاتل مستأجر للتخلص من قطتين في رأيك؟ |
charge to 300. Turn that camera off. | Open Subtitles | اشحن إلى 300 جول أطفئ الكاميرا |
Baby 2. charge to 10. | Open Subtitles | الطفل الثاني, الشحن إلى الـ10 |
Okay, charge to 150. Get that epi on board. | Open Subtitles | (حسناً , إشحني إلى (150 و جهّزي حقنة الأبينيفرين تلك |
charge to 120. | Open Subtitles | أشحني 120 جول |
7. Moreover, the Advisory Committee points out that a charge to the provision for special political missions for the Peacebuilding Support Office would represent an expansion of its use. | UN | 7 - وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن تحميل التكاليف المتعلقة بمكتب دعم بنـاء السلام على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة سيكون بمثابة توسع في استخدامـه. |