Pollution not only contaminates water on and beneath the ground, but also changes the chemical composition of water in the atmosphere. | UN | والتلوث لا يفسد الماء فوق وتحت سطح اﻷرض فحسب، بل يغير أيضا من التركيب الكيميائي للماء في الجو. |
The station will contribute to the detection and interpretation of future changes in the chemical composition of the tropical areas within and outside Africa; | UN | وستساهم المحطة في كشف وتفسير التغيرات التي تحدث في المستقبل في التركيب الكيميائي للمناطق المدارية داخل أفريقيا وخارجها؛ |
These are only examples, however, a relating chemical composition to biological response is not always an exact science. | UN | تُعتبر هذه الحدود مجرد امثلة، ومع ذلك، فإن التركيب الكيميائي المرتبط بالإستجابة البيولوجية لا يكون عادةً دقيقاً. |
Such equipment helps space observers to identify the chemical composition of objects. | UN | وهذه المعدات تساعد راصدي الفضاء على تحديد التركيبة الكيميائية للأجسام. |
The Raman spectroscope uses lasers and light diffusion to measure minute changes in chemical composition. | Open Subtitles | مطياف رامان يستخدم ليزراً وانتشاراً خفيفاً لقياس التغييرات الدقيقة بالتركيب الكيميائي |
(iv) Ash content: The ash content affects the chemical composition of the cement and may require an adjustment of the composition of the raw mix; | UN | ' 4` محتوى الرماد: تأثر محتوى الرماد في التكوين الكيميائي للأسمنت، وقد يتطلب تعديل تكوين المزيج الخام؛ |
These are only examples, however, a relating chemical composition to biological response is not always an exact science. | UN | تُعتبر هذه الحدود مجرد امثلة، ومع ذلك، فإن التركيب الكيميائي المرتبط بالإستجابة البيولوجية لا يكون عادةً دقيقاً. |
The average chemical composition of the major elements was provided. | UN | وقدم عرض بمتوسط التركيب الكيميائي للعناصر الرئيسية. |
It was hard to obtain information on the exact chemical composition of these products since it was considered confidential by manufacturers. | UN | وكان من الصعب الحصول على معلومات عن التركيب الكيميائي الدقيق لهذه المنتجات لأن الجهات الصانعة اعتبرتها معلومات سرية. |
Just analyze the chemical composition of their glass and work backwards to see how they made it. | Open Subtitles | فقط قُم بتحليل التركيب الكيميائي لزجاجهم و اعمل عكسياً .لرؤية كيف قاموا بصنعه |
I think what we need to do is nail down the chemical composition of this and work backwards. | Open Subtitles | أعتقد ما يتعين علينا فعلُه هو تثّبيت التركيب الكيميائي لهذا وعمل عكسيات. |
It turned out that the crystal. was capable of altering the chemical composition of substances. | Open Subtitles | أظهرت تلك البلورة القدرة على تعديل التركيب الكيميائي للمواد |
There's no way a forger could match the exact chemical composition of his paint. | Open Subtitles | من المُستحيل على أيّ مُزوّر أن يُطابق التركيب الكيميائي الدقيق لألوانه. |
This is the normal chemical composition of the air in that cell. | Open Subtitles | هذا هو التركيب الكيميائي الطبيعي للهواء في هذه الزنزانة |
I just finished working with forensics at the FBI, analyzing the chemical composition of the explosives. | Open Subtitles | لقد أنهيت للتو عملي مع الخبراء في المكتب الفيدرالي في تحليل التركيب الكيميائي للمتفجرات |
The chemical composition between the two samples was found to be identical. | Open Subtitles | وجدت أن التركيب الكيميائي للعينتين مماثلين |
The second, the Polar Air-Snow Experiment, seeks to establish the relationship between atmospheric chemical composition and that of glacier ice in the central Antarctic plateau. | UN | أما الثاني، وهو تجربة الهواء والثلج القطبيين، فيسعى الى تحديد العلاقة بين التركيب الكيميائي للغلاف الجوي وتركيب اﻷنهار الثلجية في رصيف أنتاركتيكا الوسطى. |
Kuwait also provided data from soil sampling to define the chemical composition of tarcrete and tarcrete-affected soils. | UN | وقدمت بيانات عن عيّنات التربة أيضاً لتحديد التركيبة الكيميائية لطبقة القار الصلبة وأنواع التربة المتأثرة بها. |
I appreciate your faith in me, but I do not have the power to change the chemical composition of minerals. | Open Subtitles | أقدر إيمانك بي ولكن ليس لدي القدرة على تغيير التركيبة الكيميائية للمعادن |
2. With regard to the chemical composition of children's products and toys: | UN | 2 - فيما يتعلق بالتركيب الكيميائي لمنتجات ولعب الأطفال: |
chemical composition of ordinary Portland cement clinker and conventional raw materials | UN | التكوين الكيميائي لكلنكر أسمنت بورتلاند والمواد الخام التقليدية المكون |
The identification is affected by the location, the chemical composition of the soil and the quality and quantity of skeletal material. | UN | وتتأثر عملية تحديد الهوية بعوامل الموقع والتركيب الكيميائي للتربة ونوعية رفات الهياكل العظمية وكميتها. |
Unless the chemical composition of the body has been massively corrupted. | Open Subtitles | الا اذا المكونات الكيميائية للجسد تم التلاعب بها بشكل كبير |