Also noteworthy is that across the country 8 networks have been set up to prevent and respond to child abuse. | UN | وجدير بالذكر أنه جرى إنشاء 8 شبكات على الصعيد الوطني للوقاية من إساءة معاملة الأطفال والعناية بهذه المسألة. |
Swaziland plans to establish child-friendly courts for victims of child abuse. | UN | وتزمع سوازيلند إنشاء محاكم لصالح أطفال ضحايا إساءة معاملة الأطفال. |
Identification of cases of child abuse and domestic violence. | UN | :: التعرف على حالات إيذاء الأطفال والعنف العائلي. |
child abuse come up as another social issue in south Korea. | UN | ويشكل الاعتداء على الأطفال قضية اجتماعية أخرى في كوريا الجنوبية. |
In pretrial investigations of cases of domestic violence or child abuse, the special family and child affairs offices offer assistance to migrant victims both in Panama and abroad. | UN | تقوم المكاتب المعنية بشؤون الأسرة والطفل خلال التحقيق الأولي في جرائم العنف العائلي وإساءة معاملة الأطفال والمراهقين من الجنسين برعاية الضحايا من المهاجرين محليا ودوليا. |
Educational reform around juvenile justice is supported by UNICEF which has also initiated a Joint Study on child abuse in 2008. | UN | وتشرف اليونيسيف على الإصلاح المتعلق بقضاء الأحداث، حيث أطلقت أيضا في عام 2008 دراسة مشتركة بشأن إساءة معاملة الطفل. |
Legislation had also been amended to expand the definition of child abuse to include emotional and psychological abuse. | UN | وقد عُدِّلت أيضاً التشريعات لتوسيع نطاق تعريف إساءة معاملة الأطفال لكي يشمل إساءة المعاملة العاطفية والنفسية. |
In the wrong hands, a beating can be called child abuse. | Open Subtitles | في الأيدي الخطأ، الضرب يمكن أن يسمى إساءة معاملة الأطفال. |
They also investigate any reported instances of child abuse or neglect. | Open Subtitles | وهم أيضا يحققون في حالات إساءة معاملة الأطفال و إهمالهم |
A large proportion of the case load involves child abuse, sexual abuse, domestic violence and child maintenance. | UN | وتتكون نسبة كبيرة من الحالات من حالات إيذاء الأطفال والاعتداء الجنسي والعنف الأسري وإعالة الأولاد. |
It should also be possible to issue restraining orders in cases of child abuse. | UN | ومن الممكن أيضا إصدار أوامر تقييدية في حالات إيذاء الأطفال. |
Nevertheless it remains concerned that no system exists for mandatory reporting of child abuse, maltreatment or neglect. | UN | إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم وجود نظام للإبلاغ الإلزامي عن حالات إيذاء الأطفال أو إساءة معاملتهم أو إهمالهم. |
Since the introduction of this Team, there has been a significant improvement in child abuse investigations by the police. | UN | ومنذ استحداث هذا الفريق، تحقق تحسن كبير في التحقيقات التي تجريها الشرطة في قضايا الاعتداء على الأطفال. |
Advice and Reporting Centres for child abuse and Neglect | UN | مراكز المشورة والإبلاغ بشأن الاعتداء على الأطفال وإهمالهم |
Since 1996 these bureaux have been merged into Advice and Reporting Centres for child abuse and Neglect. | UN | ومنذ عام 1996، أُدمجت هذه المكاتب في مراكز المشورة والإبلاغ بشأن الاعتداء على الأطفال وإهمالهم. |
There is also a weekly radio programme with a particular emphasis on sexual violence and child abuse. | UN | وهناك أيضا برنامج إذاعي أسبوعي يركز خصوصا على العنف الجنسي وإساءة معاملة الأطفال. |
Provision to impose certain reporting obligations on those who become aware of incidents of child abuse ; | UN | :: النص على فرض التزامات إبلاغ معينة على الذين يصبحون واعين بأحداث إساءة معاملة الطفل. |
Regional platforms for cooperation have been set up so that various actors in the fight against child abuse can coordinate their approaches. | UN | وتم إنشاء محافل إقليمية للتعاون كي تتمكن مختلف الجهات الفاعلة في مكافحة سوء معاملة الأطفال من تنسيق نهجها. |
Thus, the Act has a clear provision which prohibits child abuse. | UN | وبذلك يكون في القانون حكم واضح يحظر الإساءة إلى الأطفال. |
He wished to know what measures existed to eradicate child abuse in the home. | UN | وأنه يود أن يعرف ما هي التدابير القائمة للقضاء على الإساءة للأطفال في المنازل. |
In Switzerland the subject of child abuse is not only discussed under the heading of child pornography. | UN | وفي سويسرا، لا تقتصر مناقشة إيذاء الطفل على عنوان الصور الإباحية للطفل. |
Dr. Rob Bilo, Advice Centre on child abuse | UN | الدكتور روب بيلو، المركز الاستشاري بشأن استغلال الأطفال |
The organs are strengthening cooperation with local community networks for child abuse prevention to provide more effective assistance to the victims. | UN | وتقوم الأجهزة بتعزيز التعاون مع شبكات المجتمع المحلي المعنية بمنع الاعتداء على الطفل بغية توفير مساعدات أكثر فعالية للضحايا. |
At the same time, the number of consultations on child abuse has increased sharply and family problems have become more complicated. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن عدد الاستشارات المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال قد شهد زيادة حادة وأصبحت المشاكل الأسرية أكثر تعقيدا. |
Moreover, it is compulsory for doctors and teachers to report suspected cases of child abuse. | UN | هذا فضلاً عن أنه يتعين على الأطباء والمعلمين الإبلاغ عن الحالات المشتبه فيها بالاعتداء على الأطفال. |
Since 2001, the Ministry of Health and the Guido Valadares National Hospital in Dili have provided a Safe Room for victims of gender-based violence and child abuse. | UN | منذ عام 2001، وفرت وزارة الصحة ومستشفى غيدو فالادارس الوطني في ديلي غرفة آمنة لضحايا العنف الجنساني وإيذاء الأطفال. |
Activity 1. Conduct research and collect statistics on child abuse; | UN | الفعالية 1: أبحاث وإحصائيات حول سوء معاملة الطفل. |