A High-Risk Adolescent Intervention Team was created through a realignment of duties within the Department of child and family Services. | UN | وتمخضت عملية إعادة تنظيم الواجبات داخل إدارة خدمات الطفل والأسرة عن إنشاء فريق للعناية بالمراهقين المعرضين لمخاطر مرتفعة. |
In postnatal context, a nurse of child and family visits women who have recently given birth at the maternity clinic. | UN | وفي سياق ما بعد الولادة، تزور ممرضة من مؤسسة الطفل والأسرة الوالدات حديثا في مستوصفات الولادة. |
child and family also recognises child day care centers that are subsidised by the Flemish government. | UN | وتعترف مؤسسة الطفل والأسرة أيضا بمراكز الرعاية النهارية للأطفال التي تدعمها الحكومة الفلمندية. |
Chair of child and family Sub-Committee of the Radio and Television Union. | UN | رئيسة اللجنة الفرعية للطفل والأسرة وعضو في مجلس أمناء اتحاد الإذاعة والتلفزيون. |
The law provided for the creation of family courts that are vested with exclusive jurisdiction over child and family cases. | UN | ونص القانون على إنشاء محاكم الأسرة التي تتمتع بولاية قضائية حصرية بشأن حالات تتعلق بالطفل والأسرة. |
In all cases, recipients receive their mandate from the reference province to deliver child and family services on-reserve. | UN | وفي جميع الحالات، يتلقى المستفيدون تفويضاً من المقاطعة المرجعية لكي يقدموا الخدمات إلى الأطفال والأسر في المحميات. |
280. The Committee calls upon the State party to consider strengthened measures aimed at changing attitudes concerning women's traditional roles and responsibilities in child and family care. | UN | 280 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنظر في تعزيز التدابير الرامية إلى تغيير المواقف المتعلقة بالأدوار والمسؤوليات التقليدية للمرأة فيما يتصل برعاية الأطفال والأسرة. |
In many instances, a high proportion of indigenous youth and children are placed in the care of child and family services. | UN | وفي كثير من الأحيان، تودع نسبة مرتفعة من شباب وأطفال الشعوب الأصلية تحت رعاية خدمات الطفل والأسرة. |
Projects ranged from economic diversification to the reform of legislation governing child and family welfare, including a study on alternatives to custodial sentencing. | UN | وتتراوح المشاريع بين التنويع الاقتصادي وإصلاح التشريعات التي تنظم رعاية الطفل والأسرة بما في ذلك إجراء دراسة عن بدائل الأحكام بالسجن. |
The child and family then become clients of the child welfare clinic. | UN | وعند ذلك يصبح الطفل والأسرة من عملاء مستوصف رفاه الطفل. |
24. First Nations child and family Caring Society of Canada. | UN | 24- جمعية الأمم الأولى لرعاية الطفل والأسرة في كندا. |
The Liberian Council for child and family welfare works in favour of less fortunate children with a view to improving their well-being. | UN | يعمل المجلس الليبيري لرفاهية الطفل والأسرة لصالح الأطفال الأقل حظا بهدف تحسين أحوالهم. |
The child and family Services Department offers support services to women and adolescents, on sexuality and such related problems. | UN | وتقدم إدارة خدمات الطفل والأسرة خدمات الدعم إلى النساء والمراهقات بشأن المسائل الجنسية والمشاكل المتعلقة بها. |
It noted the establishment of the child and family Department within the Ministry of National Solidarity, Human Rights and Gender. | UN | ونوهت بإنشاء إدارة الطفل والأسرة في وزارة التضامن الوطني وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية. |
In playing such role it was advisable for the social worker to fully involve the child and family if available. | UN | ومن المستحب أن يسعى الأخصائي الاجتماعي لدى الاضطلاع بهذا الدور إلى إشراك الطفل والأسرة إشراكاً كاملاً إذا ما أتيح ذلك. |
Countries with at least 30% of national budget expenditure on child and family welfare services | UN | البلدان التي لديها نسبة 30 في المائة على الأقل من نفقات الميزانية الوطنية لصالح خدمات رفاه الطفل والأسرة |
154. Support measures aimed at the child and family may include: | UN | 154- وتشمل تدابير الدعم التي تستهدف الطفل والأسرة ما يلي: |
He concluded by stating that the child and family should be given the opportunity to play an active role throughout the process of rehabilitation and reintegration. | UN | واختتم قائلاً إنه ينبغي إتاحة الفرصة للطفل والأسرة لأداء دور فعال في جميع مراحل عملية إعادة التأهيل والإدماج. |
116. The Department of Social Welfare Service is responsible for child and family policies, legislation and programmes. | UN | 116- تضطلع وزارة خدمات رعاية الأسرة بالمسؤولية عن السياسات والتشريعات والبرامج الخاصة بالطفل والأسرة. |
Even in advanced economies, the impact of the economic crisis had led to cuts in the number of professionals working with children and in child and family benefits. | UN | وحتى في الاقتصادات المتقدمة، أفضى تأثير الأزمة الاقتصادية إلى خفض عدد المهنيين العاملين مع الأطفال وخفض استحقاقات الأطفال والأسر. |
Projects ranged from economic diversification, to the reform of legislation governing child and family welfare, to a study on the alternatives to custodial sentencing. | UN | وقد تراوحت المشاريع في مجالاتها بين تنويع الاقتصاد وإصلاح التشريعات المنظمة لرعاية الأطفال والأسرة ودراسة بدائل الحكم بالوصاية. |
Canada continued to support practical partnership approaches with Aboriginal organizations and provincial and territorial governments on the delivery of First Nations and Inuit health programme and child and family services. | UN | وواصلت كندا دعم اتباع نُهُج للشراكة العملية مع منظمات الشعوب الأصلية وحكومات المقاطعات والأقاليم في إنجاز برنامج الصحة للأمم الأولى والإنويت وتقديم خدمات الطفولة والأسرة. |
child and family services needs to be involved. Yeah,and the police. | Open Subtitles | خدمة الطفل والعائلة يجب أن يعرفوا بهذا نعم, والشرطة |
There is ample evidence to show that when there is a high representation of women in elected governments they tend to enact legislations that are child and family friendly and socially beneficial as in the case of Rwanda. | UN | وهناك أدلة كثيرة على أن الحكومات المنتخبة، عندما يكون هناك تمثيل كبير للنساء فيها، فإنها تنـزع إلى سنِّ تشريعات مراعية للأطفال والأسرة ومفيدة اجتماعيا كما في حالة رواندا. |