In her activities around the world she had witnessed a widely shared commitment to strengthening children's protection from violence. | UN | وأشارت إلى أنها لاحظت خلال أنشطتها حول العالم التزاما مشتركا على نطاق واسع لتعزيز حماية الأطفال من العنف. |
children's protection Act 1980 protects the rights of children in conflict with the law | UN | قانون حماية الأطفال لعام 1980 ويحمي حقوق الأطفال المخالفين للقانون |
The children's protection and Welfare Bill is underway for Parliamentary consideration. | UN | ويوجد مشروع قانون حماية الأطفال ورفاهيتهم قيد نظر البرلمان. |
These initiatives have helped to further consolidate cross-regional commitments to children's protection from violence and strengthen national advocacy, legal and policy action aimed at the prevention and elimination of violence. | UN | وقد ساعدت تلك المبادرات على مواصلة تعزيز الالتزامات عبر الإقليمية بحماية الأطفال من العنف، وتدعيم الدعوة والإجراءات القانونية والسياساتية على الصعيد الوطني الرامية إلى منع العنف والقضاء عليه. |
Law reform for children's protection from violence is gaining momentum worldwide. | UN | ويكتسب تعديل قوانين حماية الطفل زخما في جميع أنحاء العالم. |
children's protection has been a central concern of the Federal Government. | UN | وتشكل حماية الأطفال شاغلا جوهريا للحكومة الاتحادية. |
We support the deployment of child protection advisers in peacekeeping missions and the training of peacekeeping personnel in children's protection and child rights. | UN | ونؤيد نشر المستشارين لشؤون حماية الطفل في بعثات حفظ السلام وتدريب أفراد حفظ السلام على حماية الأطفال وحقوق الطفل. |
Despite growing awareness and increased focus on children's protection and rehabilitation, their sufferings have not ended. | UN | ورغم الوعي المتنامي والتركيز المتزايد على حماية الأطفال وإعادة تأهيلهم، لم يتسن حتى الآن وضع حد لمعاناتهم. |
Clearly, there is a wide consensus on the urgency of addressing children's protection from violence. | UN | ومن الواضح أن هناك توافقاً واسعاً في الآراء بشأن الحاجة الملحة إلى معالجة مسألة حماية الأطفال من العنف. |
The survey findings are a critical reference for fast-tracking progress in children's protection from violence. | UN | وتشكل نتائج الدراسة الاستقصائية مرجعاً بالغ الأهمية للتعجيل بتحقيق تقدم في مجال حماية الأطفال من العنف. |
:: Global survey to assess progress in children's protection from violence: more than 100 Governments contributed information | UN | :: دراسة استقصائية عالمية لتقييم التقدم المحرز في حماية الأطفال من العنف: أكثر من 100 حكومة أسهمت في تقديم المعلومات |
Unfortunately, many challenges prevail. Indeed, information on violence against children remains scarce and fragmented and, as a result, opportunities to consolidate children's protection and invest in violence prevention are equally constrained. | UN | لكن من المؤسف أن الكثير من التحديات لا تزال ماثلة لأن المعلومات المتعلقة بالعنف ضد الأطفال لا تزال نادرة ومجزأة، مما يقوّض فرص تعزيز حماية الأطفال والاستثمار في منع العنف. |
Yet, these efforts remain fragmented and insufficient to secure children's protection from violence. | UN | ومع ذلك، تبقى هذه الجهود مجزأة وغير كافية لضمان حماية الأطفال من العنف. |
The findings of the survey, to be published in 2013, will constitute a critical resource for assessing and promoting progress in children's protection from violence around the world. | UN | وستشكل النتائج التي توصّلت إليها الدراسة، والتي ستنشر عام 2013، موردا بالغ الأهمية لتقييم وتعزيز التقدم المحرز في مجال حماية الأطفال من العنف في جميع أنحاء العالم. |
These discussions were critical to further mainstreaming children's protection from violence in the United Nations agenda. | UN | وكانت هذه المناقشات حاسمة في مواصلة تعميم مراعاة حماية الأطفال من العنف في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
72. ICTs open avenues to learn about children's rights and about ways of securing children's protection. | UN | 72 - وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات تفتح أبواب التعلم بشأن حقوق الطفل وسبل ضمان حماية الأطفال. |
National and regional policies and strategies include risk assessments that facilitate the targeting of interventions to support, for instance, children's protection and the vulnerabilities of persons with disabilities. | UN | وتشمل السياسات والاستراتيجيات الوطنية والإقليمية تقييمات للأخطار تسهّل بلوغ هدف التدخل لدعم حماية الأطفال ومواطن ضعف الأشخاص ذوي الإعاقة على سبيل المثال. |
These initiatives have helped to further consolidate commitment to children's protection from violence and strengthen advocacy, legal and policy action for violence prevention and elimination. | UN | وساعدت هذه التطورات على زيادة توحيد الالتزامات بحماية الأطفال من العنف، وتعزيز الدعوة، والإجراءات القانونية والسياساتية من أجل منع العنف والقضاء عليه. |
(ii) Number of meetings conducted by International NGO Council on Violence against Children to enhance advocacy on children's protection from violence and strengthen collaboration with civil society partners | UN | ' 2` عدد الاجتماعات التي أجراها المجلس الدولي للمنظمات غير الحكومية المعني بالعنف ضد الأطفال لتعزيز أنشطة الدعوة المتعلقة بحماية الأطفال من العنف وتوطيد التعاون مع الشركاء من المجتمع المدني |
The children's protection and Welfare Bill had further improved the child justice system. | UN | وزاد مشروع قانون حماية الطفل ورفاهه من تحسين نظام قضاء الأطفال. |
It welcomed in particular the adoption of the children's protection Act of 1980. | UN | ورحبت، على وجه الخصوص، باعتماد قانون حماية الطفل لعام 1980. |
:: To educate and sensitize the public on the legislation and harms of the prohibited practices and create child- and gender-friendly structures and mechanisms for children's protection at different levels. | UN | :: تثقيف الجمهور وتوعيته بشأن التشريعات ومضار الممارسات المحظورة، وإقامة مؤسسات تراعى فيها مصالح الأطفال والنساء، وإيجاد آليات من أجل توفير الحماية للأطفال على جميع المستويات. |