"children's protection" - Translation from English to Arabic

    • حماية الأطفال
        
    • بحماية الأطفال
        
    • حماية الطفل
        
    • الحماية للأطفال
        
    In her activities around the world she had witnessed a widely shared commitment to strengthening children's protection from violence. UN وأشارت إلى أنها لاحظت خلال أنشطتها حول العالم التزاما مشتركا على نطاق واسع لتعزيز حماية الأطفال من العنف.
    children's protection Act 1980 protects the rights of children in conflict with the law UN قانون حماية الأطفال لعام 1980 ويحمي حقوق الأطفال المخالفين للقانون
    The children's protection and Welfare Bill is underway for Parliamentary consideration. UN ويوجد مشروع قانون حماية الأطفال ورفاهيتهم قيد نظر البرلمان.
    These initiatives have helped to further consolidate cross-regional commitments to children's protection from violence and strengthen national advocacy, legal and policy action aimed at the prevention and elimination of violence. UN وقد ساعدت تلك المبادرات على مواصلة تعزيز الالتزامات عبر الإقليمية بحماية الأطفال من العنف، وتدعيم الدعوة والإجراءات القانونية والسياساتية على الصعيد الوطني الرامية إلى منع العنف والقضاء عليه.
    Law reform for children's protection from violence is gaining momentum worldwide. UN ويكتسب تعديل قوانين حماية الطفل زخما في جميع أنحاء العالم.
    children's protection has been a central concern of the Federal Government. UN وتشكل حماية الأطفال شاغلا جوهريا للحكومة الاتحادية.
    We support the deployment of child protection advisers in peacekeeping missions and the training of peacekeeping personnel in children's protection and child rights. UN ونؤيد نشر المستشارين لشؤون حماية الطفل في بعثات حفظ السلام وتدريب أفراد حفظ السلام على حماية الأطفال وحقوق الطفل.
    Despite growing awareness and increased focus on children's protection and rehabilitation, their sufferings have not ended. UN ورغم الوعي المتنامي والتركيز المتزايد على حماية الأطفال وإعادة تأهيلهم، لم يتسن حتى الآن وضع حد لمعاناتهم.
    Clearly, there is a wide consensus on the urgency of addressing children's protection from violence. UN ومن الواضح أن هناك توافقاً واسعاً في الآراء بشأن الحاجة الملحة إلى معالجة مسألة حماية الأطفال من العنف.
    The survey findings are a critical reference for fast-tracking progress in children's protection from violence. UN وتشكل نتائج الدراسة الاستقصائية مرجعاً بالغ الأهمية للتعجيل بتحقيق تقدم في مجال حماية الأطفال من العنف.
    :: Global survey to assess progress in children's protection from violence: more than 100 Governments contributed information UN :: دراسة استقصائية عالمية لتقييم التقدم المحرز في حماية الأطفال من العنف: أكثر من 100 حكومة أسهمت في تقديم المعلومات
    Unfortunately, many challenges prevail. Indeed, information on violence against children remains scarce and fragmented and, as a result, opportunities to consolidate children's protection and invest in violence prevention are equally constrained. UN لكن من المؤسف أن الكثير من التحديات لا تزال ماثلة لأن المعلومات المتعلقة بالعنف ضد الأطفال لا تزال نادرة ومجزأة، مما يقوّض فرص تعزيز حماية الأطفال والاستثمار في منع العنف.
    Yet, these efforts remain fragmented and insufficient to secure children's protection from violence. UN ومع ذلك، تبقى هذه الجهود مجزأة وغير كافية لضمان حماية الأطفال من العنف.
    The findings of the survey, to be published in 2013, will constitute a critical resource for assessing and promoting progress in children's protection from violence around the world. UN وستشكل النتائج التي توصّلت إليها الدراسة، والتي ستنشر عام 2013، موردا بالغ الأهمية لتقييم وتعزيز التقدم المحرز في مجال حماية الأطفال من العنف في جميع أنحاء العالم.
    These discussions were critical to further mainstreaming children's protection from violence in the United Nations agenda. UN وكانت هذه المناقشات حاسمة في مواصلة تعميم مراعاة حماية الأطفال من العنف في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    72. ICTs open avenues to learn about children's rights and about ways of securing children's protection. UN 72 - وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات تفتح أبواب التعلم بشأن حقوق الطفل وسبل ضمان حماية الأطفال.
    National and regional policies and strategies include risk assessments that facilitate the targeting of interventions to support, for instance, children's protection and the vulnerabilities of persons with disabilities. UN وتشمل السياسات والاستراتيجيات الوطنية والإقليمية تقييمات للأخطار تسهّل بلوغ هدف التدخل لدعم حماية الأطفال ومواطن ضعف الأشخاص ذوي الإعاقة على سبيل المثال.
    These initiatives have helped to further consolidate commitment to children's protection from violence and strengthen advocacy, legal and policy action for violence prevention and elimination. UN وساعدت هذه التطورات على زيادة توحيد الالتزامات بحماية الأطفال من العنف، وتعزيز الدعوة، والإجراءات القانونية والسياساتية من أجل منع العنف والقضاء عليه.
    (ii) Number of meetings conducted by International NGO Council on Violence against Children to enhance advocacy on children's protection from violence and strengthen collaboration with civil society partners UN ' 2` عدد الاجتماعات التي أجراها المجلس الدولي للمنظمات غير الحكومية المعني بالعنف ضد الأطفال لتعزيز أنشطة الدعوة المتعلقة بحماية الأطفال من العنف وتوطيد التعاون مع الشركاء من المجتمع المدني
    The children's protection and Welfare Bill had further improved the child justice system. UN وزاد مشروع قانون حماية الطفل ورفاهه من تحسين نظام قضاء الأطفال.
    It welcomed in particular the adoption of the children's protection Act of 1980. UN ورحبت، على وجه الخصوص، باعتماد قانون حماية الطفل لعام 1980.
    :: To educate and sensitize the public on the legislation and harms of the prohibited practices and create child- and gender-friendly structures and mechanisms for children's protection at different levels. UN :: تثقيف الجمهور وتوعيته بشأن التشريعات ومضار الممارسات المحظورة، وإقامة مؤسسات تراعى فيها مصالح الأطفال والنساء، وإيجاد آليات من أجل توفير الحماية للأطفال على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more