In addition, it had endorsed the Principles and Guidelines on children associated with Armed Forces or Armed Groups. | UN | إضافة لذلك، فقد أقر اليمن القواعد والمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة. |
There was significant progress in Burundi, with the release of the remaining children associated with the National Liberation Forces. | UN | وقد أحرِز تقدم ملحوظ في بوروندي حيث أُطلِق سراح من تبقوا من الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية. |
:: Facilitated the repatriation of children associated with foreign armed groups | UN | :: يسّر إعادة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة الأجنبية إلى أوطانهم |
The action plan on children associated with armed conflict is still to be adopted | UN | وهذه الخطة التي تتعلق بالأطفال المرتبطين بالنزاع المسلّح ما زالت قيد الاعتماد |
Not achieved. 688 children associated with armed forces and groups have been demobilized and reunited with their families. | UN | لم يتحقق ذلك. تم تسريح 688 طفلا من الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وإعادتهم إلى أسرهم. |
Release and reintegration of children associated with armed groups | UN | إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم |
Release and reintegration of children associated with armed forces | UN | إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وإعادة إدماجهم |
* Implementation of at least 10 sensitization and social mobilization activities through print and media broadcast, coupled with direct advocacy to gang leaders for the release of children associated with them | UN | :: تنفيذ ما لا يقل عن 10 أنشطة للتوعية والتعبئة الاجتماعية من خلال المواد الإعلامية المطبوعة والمذاعة، مقرونة بدعوة مباشرة إلى زعماء العصابات للإفراج عن الأطفال المرتبطين بهم |
Assistance and logistics support were provided for the registration and the release of 84 children associated with armed movements in Northern Darfur. | UN | قدمت المساعدة والدعم اللوجستي لتسجيل وإطلاق سراح 84 من الأطفال المرتبطين بالحركات المسلحة في شمال دارفور. |
Troop-days to provide security and escorts in connection with the release of 957 children associated with various movements | UN | يوما من أيام عمل القوات لتوفير الأمن والحراسة فيما يتصل بالإفراج عن 957 من الأطفال المرتبطين بحركات مختلفة |
Guidance and logistics assistance was provided in connection with the release of 957 children associated with various movements. | UN | قدم التوجيه والمساعدة اللوجستية فيما يتصل بالإفراج عن 957 من الأطفال المرتبطين بحركات مختلفة. |
In Burundi, all children associated with the National Liberation Forces (FNL) had been released and reunified with their families. | UN | وفي بوروندي، أُطلق سراح جميع الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية وأعيد لم شملهم مع أسرهم. |
Government authorities have also reported on the spontaneous demobilization of some children associated with SPLA. | UN | وأبلغت السلطات الحكومية أيضا بحدوث تسريح تلقائي لبعض الأطفال المرتبطين بالجيش الشعبي لتحرير السودان. |
A national reintegration strategy for children associated with armed forces and groups has been developed. | UN | وقد وُضعت استراتيجية وطنية لإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة. |
Prevention of recruitment, demobilization and reintegration of children associated with armed forces and groups and other children and women | UN | منع تجنيد الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وغيرهم من الأطفال والنساء وتسريحهم وإعادة إدماجهم |
It commits both parties to the immediate release and reintegration of children associated with armed forces. | UN | ويلزم الطرفين معا بالإفراج فورا عن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وإعادة إدماجهم. |
These programmes should be developed in line with the Paris Principles on children associated with armed forces and armed groups. | UN | وينبغي وضع هذه البرامج بما ينسجم مع مبادئ باريس بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة. |
39. The children associated with Armed Forces and Armed Groups Working Group draws together child protection and human rights organizations. | UN | 39 - ويجمع الفريق العامل المعني بالأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة بين منظمات حماية الطفل وحقوق الإنسان. |
With these latest releases of children, there are no longer any known cases of children associated with armed groups in Burundi. | UN | وبتنفيذ عمليات الإفراج الأخيرة عن الأطفال، لم يعد هناك أي حالات معروفة عن أطفال مرتبطين بالجماعات المسلحة في بوروندي. |
More than 1,100 teachers have been trained to provide psychosocial services to children associated with the fighting forces. | UN | وتم تدريب ما يربو على 100 1 مدرس على توفير الخدمات الاجتماعية النفسية للأطفال المرتبطين بالقوات المتناحـرة. |
children associated with armed forces and groups | UN | الأطفال المرتبطون بالقوات والجماعات المسلحة |
A total of 85 children associated with the fighting forces had been identified, including 27 girls. | UN | وأمكن تحديد ما مجموعه 85 طفلا مرتبطين بالقوى المقاتلة، بينهم 27 فتاة. |
Reports also indicate a widespread and forced use of drugs by child soldiers and children associated with the fighting forces. | UN | وتشير التقارير أيضاً إلى انتشار تعاطي المخدرات بالإكراه بين الأطفال الجنود والأطفال المرتبطين بالقوات المحاربة. |
Since 2002, UNICEF has supported local NGOs in the implementation of the Programme de démobilisation et réinsertion (PDR) of children associated with armed groups. | UN | ومنذ عام 2002، قدمت اليونيسيف الدعم إلى منظمات غير حكومية محلية في تنفيذ برنامج تسريح الأطفال المنتسبين إلى جماعات مسلحة وإعادة إلحاقهم. |
The action plan will benefit 1,800 children associated with SLA/MM. | UN | وسيستفيد من خطة العمل هذه 800 1 طفل مرتبطين بجيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي. |
In 2012, 5,584 children associated with armed forces and armed groups received support from the United Nations, as did 5,022 child victims of sexual violence. | UN | وفي عام 2012، قدمت الأمم المتحدة الدعم لما يبلغ 584 5 طفلا مرتبطا بالقوات والجماعات المسلحة و 5022 طفلا من ضحايا العنف الجنسي. |
children associated with armed groups known to have passed through NGO transit centres or children separated from their families | UN | أطفال مرتبطون بجماعات مسلحة يعرف أنهم مروا عبر مراكز عبور تابعة لمنظمات غير حكومية، أو أطفال انتزعوا من أسرهم |
Monitoring and verification of children associated with armed groups and militia were conducted during daily visits to local communities | UN | تم خلال الزيارات اليومية إلى المجتمعات المحلية رصد الأطفال الذين ارتبطوا بالجماعات المسلحة والميليشيات، والتحقق من حالاتهم |
366. The Committee is concerned at the recent increase in substance abuse by children, particularly among children associated with armed forces. | UN | 366- يساور اللجنة القلق إزاء الزيادة الأخيرة في تعاطي الأطفال للمخدرات، لا سيما الأطفال المنخرطين في القوات المسلحة. |
UNICEF supported the release and reintegration of almost 10,500 children associated with armed groups and forces. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم لإطلاق سراح قرابة 500 10 طفل مرتبط بالجماعات المسلحة والقوات المسلحة وإعادة إدماجهم. |
Another 40 children associated with a dissident faction of the FNL were processed separately. | UN | وعولجت على حدة حالة مجموعة أخرى من 40 طفلاً مرتبطين بفصيل منشق عن قوات التحرير الوطنية. |