ويكيبيديا

    "children in street situations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أطفال الشوارع
        
    • الأطفال الذين يعيشون في الشوارع
        
    • وأطفال الشوارع
        
    • لأطفال الشوارع
        
    • بأطفال الشوارع
        
    • بالأطفال الذين يعيشون في الشوارع
        
    • للأطفال الذين يعيشون في الشوارع
        
    • يناسبهم
        
    • والأطفال الذين يعيشون في الشوارع
        
    However, the Committee regrets that despite these measures, the number of children in street situations has increased and remains an urgent issue in the State party. UN غير أن اللجنة تأسف لزيادة عدد أطفال الشوارع على الرغم من هذه التدابير وأن هذه المسألة لا تزال مسألة ملحة في الدولة الطرف.
    34. CRC was alarmed by the increase of children in street situations. UN 34- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن انزعاجها لزيادة عدد أطفال الشوارع.
    Furthermore, the Committee is concerned that children in street situations might be treated as offenders. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق لأن أطفال الشوارع قد يُعاملون كمجرمين.
    children in street situations were also mentioned by several States, which had put in place programmes to assist them. UN وذكرت عدة دول أيضاً الأطفال الذين يعيشون في الشوارع وبينت أنها وضعت برامج لمساعدتهم.
    This includes children in conflict with the law, children in street situations, minorities and indigenous children, and unaccompanied children. UN وتشمل هذه الفئة الأطفال المخالفين للقانون وأطفال الشوارع وأطفال الأقليات والشعوب الأصلية والأطفال غير المصحوبين بذويهم.
    In addition, the Committee is concerned at the institutionalization of children in street situations in the State party. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء إيداع أطفال الشوارع في المؤسسات في الدولة الطرف.
    Please also indicate whether children in street situations and homeless children can still be criminalized. UN كما يرجى بيان ما إذا كان أطفال الشوارع والأطفال المشردون لا يزالون يتعرضون للتجريم.
    The Committee is furthermore concerned at the highly insufficient holding capacity of shelters for children in street situations. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء عدم توفر مراكز كافية لإيواء أطفال الشوارع.
    Child labour and children in street situations UN عمل الأطفال وظاهرة أطفال الشوارع
    However the Committee is deeply concerned at the limited impact of the programme, given the large number of children in street situations in the State party and the fact that a number of those children are treated as criminals, instead of being considered as victims. UN إلا أن اللجنة تشعر ببالغ القلق إزاء محدودية أثر هذا البرنامج، نظراً لكثرة عدد أطفال الشوارع في الدولة الطرف، ولمعاملة عدد من هؤلاء الأطفال كمجرمين، بدلاً من اعتبارهم ضحايا.
    The Committee welcomes the initiatives taken by the State party to ensure that children in street situations may exercise their rights. UN 72- ترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان تمكين أطفال الشوارع من ممارسة حقوقهم.
    58. The Committee is concerned at the increasing number of children in street situations in the State party, who face high levels of vulnerability to crime, abuse and exploitation. UN 58- تشعر اللجنة بالقلق إزاء زيادة عدد أطفال الشوارع في الدولة الطرف الذين يتعرضون بشدة للجريمة والاعتداء والاستغلال.
    This includes discrimination based on prejudices towards commercially sexually exploited children, children in street situations or children in conflict with the law or based on children's clothing and behaviour. UN ويشمل ذلك التمييزَ القائم على الأحكام المسبقة تجاه الأطفال المستغلين جنسياً لأغراض تجارية أو أطفال الشوارع أو الأطفال الجانحين، أو على زيّ الأطفال وسلوكهم.
    Children who inject drugs are often those in most difficult circumstances, including children in street situations and without parental care. UN والأطفال الذين يحقنون أنفسهم بالمخدرات هم في الغالب الذين يمرون بأصعب الظروف، ومنهم أطفال الشوارع والأطفال المحرومون من الرعاية الأبوية.
    The Committee expresses particular concern that children in street situations are often used as sex workers and introduced to intravenous drug use by criminal groups. UN وتعرب اللجنة عن قلقها بصفة خاصة لأن أطفال الشوارع كثيراً ما يُشَغَلُون بصفتهم عاملين في مجال الجنس وتستدرجهم الجماعات الإجرامية لتعاطي المخدرات بالحقن.
    The Committee is also concerned that children in street situations under the age of criminal responsibility have been arrested and detained by the Afghan National Police. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن أطفال الشوارع الذين هم دون سن المسؤولية الجنائية يتعرضون للتوقيف والاحتجاز من قبل الشرطة الوطنية الأفغانية.
    Further, the Committee expresses concern at reports of challenges facing many children in street situations in obtaining identification documentation. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير عن التحديات التي يواجهها العديد من أطفال الشوارع في الحصول على وثائق الهوية.
    children in street situations have experienced great deprivation and rights violations. UN إن الأطفال الذين يعيشون في الشوارع قد عانوا قدراً كبيراً من الحرمان ومن انتهاكات لحقوقهم.
    She stated that children in street situations should not be treated as delinquents, but that they should instead be provided with preventive and rehabilitative services. UN وصرحت بعدم وجوب معاملة الأطفال الذين يعيشون في الشوارع كجانحين، بل تزويدهم بدلاً من ذلك بخدمات الوقاية وإعادة التأهيل.
    It is also concerned at the existence of discrimination towards children with disabilities, children in street situations and children of undocumented migrant parents. UN كما تشعر بالقلق إزاء وجود التمييز ضد الأطفال المعوقين وأطفال الشوارع وأطفال المهاجرين غير الشرعيين.
    It was essential to ensure that care structures were built for children in street situations and addressed health and protection issues related to children in the streets. UN ومن الضروري ضمان بناء هياكل الرعاية الصحية لأطفال الشوارع ومعالجة قضايا الصحة والحماية المتعلقة بأطفال الشوارع.
    Investing in children in street situations is essential to building a society that respects human dignity, because every child counts. UN إن الاهتمام بالأطفال الذين يعيشون في الشوارع مسألة أساسية لبناء مجتمع يحترم كرامة الإنسان لأن كل طفل له قيمته.
    68. The High Commissioner recommends specialized support for children in street situations. UN 68- وتوصي المفوضة السامية بتقديم الدعم المتخصص للأطفال الذين يعيشون في الشوارع.
    (c) In coordination with NGOs, provide children in street situations with necessary protection, adequate health-care services, education and other social services; UN (ج) توفير الحماية اللازمة لأطفال الشوارع وما يناسبهم من خدمات الرعاية الصحية وخدمات التعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى، بالتنسيق مع منظمات غير حكومية؛
    However, the Committee regrets the absence of measures and programmes targeting more particularly girls, children in street situations, children in residential care, and children of refugees and asylum seekers. UN بيد أن اللجنة تعرب عن أسفها لغياب تدابير وبرامج تستهدف الفتيات على وجه الخصوص والأطفال الذين يعيشون في الشوارع والأطفال المقيمين في مراكز الرعاية والأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد