ويكيبيديا

    "children were" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أطفال
        
    • اﻷطفال
        
    • طفلا
        
    • الأطفال هم
        
    • طفل
        
    • طفلاً
        
    • الأطفال قد
        
    • الأطفال كانوا
        
    • وكان الأطفال
        
    • هؤلاء الأطفال
        
    • كان الأطفال
        
    • الأطفال من
        
    • الأطفال لا
        
    • الأطفال يعانون
        
    • من الأطفال
        
    In most cases, children were abducted and forced to join the groups. UN وفي معظم الحالات، اختطف أطفال وأجبروا على الانضمام إلى الجماعات المسلحة.
    300 abductions by non-family members where the children were gone for long periods of time or were murdered; UN ٣٠٠ حالة اختطاف قام بها أفراد من خارج اﻷسر اختفى فيها اﻷطفال لفترات طويلة أو قتلوا؛
    One week later, 50 more children were separated from the same group. UN وبعد أسبوع واحد، جرى فصل 50 طفلا آخر عن الجماعة ذاتها.
    Law 061 established that children were full subjects of rights. UN فالقانون 061 ينص على أن الأطفال هم أصحاب حق.
    To date, 33,000 Syrian children had been born inside the container and tent cities in Turkey, and over 68,000 children were enrolled in school. UN وقد ولد حتى الآن 000 33 طفل سوري داخل مدن الحاويات والمخيمات في تركيا، والتحق ما يربو على 000 68 طفل بالمدارس.
    A total of 746,183 children were identified up to 2009, of which 388,015 were boys and 358,168 were girls. UN وحُدِّد ما مجموعه 183 746 طفلاً لغاية عام 2009 عدد الأولاد منهم 015 388 والبنات 168 358.
    Allegedly several children were included in the ranks of BDK militants and some of them face judicial charges because of their active participation in clashes with the authorities. UN ويزعم أن العديد من الأطفال قد جُندوا في صفوف مقاتلي حركة بوندو ديا كونغو ويواجه بعضهم اتهامات قضائية بسبب مشاركتهم الفعلية في اشتباكات مع السلطات.
    Seven children were killed in shootings and as a result of an assault during demonstrations following the unrest in the Terai. UN وقتل سبعة أطفال في عمليات لإطلاق النار وطفل واحد نتيجة هجوم وقع خلال مظاهرات أعقبت الاضطرابات في منطقة تيراي.
    As a result of their efforts, 1,303 children were reunited with their families or caregivers in Haiti. UN ونتيجة لهذه الجهود، تسنى لم شمل 303 1 أطفال وأسرهم أو من يرعونهم في هايتي.
    Four children were killed and 9 below the age of 14 were among the 30 persons wounded. UN وأسفر ذلك عن مقتل أربعة أطفال وجرح 30 شخصا منهم 9 دون سن الرابعة عشرة.
    Some of the children were orphans or separated from their parents and many had been victims or witnesses of brutal acts of violence. UN وبعض من هؤلاء اﻷطفال هم من اﻷيتام أو من المنفصلين عن أهلهم وكثيرون منهم كانوا ضحايا أو شهوداً ﻷفعال عنف وحشية.
    In 18 of the 34 countries reporting exclusion, those children were excluded by law from the public educational system. UN وفي ١٨ بلدا من أصل ٣٤ أفادت بالاستبعاد، استند استبعاد اﻷطفال من نظام التعليم العام إلى القانون.
    :: 334 children were covered under the scheme of assistance run by National Foundation for Communal Harmony, New Delhi. UN :: استفاد 334 طفلا من مخطط تقديم المساعدة الذي تديره المؤسسة الوطنية من أجل الوئام الطائفي، نيودلهي.
    The International Committee of the Red Cross reports that 866 wounded and sick children were admitted to hospitals in 2008. UN وأفادت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بأن 866 طفلا من المصابين بجروح والمرضى، قد دخلوا المستشفيات خلال عام 2008.
    In conclusion, he emphasized that children were the world's future. UN وفي الختام، أكّد على أن الأطفال هم مستقبل العالم.
    In transitional justice situations, children were often the victims who needed access to the system for redress. UN ففي حالات العدالة الانتقالية، غالبا ما يكون الأطفال هم الضحايا الذين يحتاجون إلى الوصول إلى نظام الانتصاف.
    To date, in Turkey, 33,000 children had been born to refugees at medical facilities and 68,000 refugee children were enrolled in schools. UN وقد ولد حتى الآن في تركيا 33,000 طفل لأسر لاجئة في المرافق الطبية، وهناك 68,000 طفل لاجئ مسجل في المدارس.
    From 2008 to 2011 a total of 480 children were rehabilitated. UN وفي الفترة من 2008 إلى 2011 أعيد تأهيل 480 طفلاً.
    Family life and health were also threatened by chronic anxiety, low self-esteem and feeling a loss of control: 30.8 per cent of children were reported to have been exposed to some type of violence. UN كما تتعرَّض حياة الأُسر وصحتها أيضاً لخطر القلق المزمن وقلة الاحترام الذاتي وشعور بفقد السيطرة: إذ يقال أن نسبة 30.8 في المائة من الأطفال قد تعرضوا لنوع ما من العنف.
    children were mighty important to Big Daddy, even then. Open Subtitles الأطفال كانوا مهمين للأب الكبير فى هذا الوقت
    children were abducted from schools, playgrounds, farms, and IDP and refugee camps. UN وكان الأطفال يختطفون من المدارس والملاعب والمزارع ومخيمات المشردين داخلياً واللاجئين.
    The children were between 15 and 17 years old and were recruited between 2001 and 2008 in Masisi and Kalehe territories. UN وتراوحت أعمار هؤلاء الأطفال بين الخامسة عشرة والسابعة عشرة وجُنّدوا بين عامي 2001 و 2008 في منطقتي ماسيسي وكاليهي.
    Sometimes the children were flown thousands of miles away. UN وأحياناً كان الأطفال ينقلون آلاف الأميال جوا.
    Cooperation with the countries to which children were taken would enable the Colombian authorities to establish the identity of the persons responsible. UN وأشار إلى أن التعاون مع البلدان التي يؤخذ إليها الأطفال من شأنه أن يمكن السلطات من تحديد هوية الأشخاص المسؤولين.
    There had been progress in many parts of the world, but children were still victims of poverty, armed conflict and trafficking, and other challenges, such as hunger, malnutrition, illiteracy, disability and HIV/AIDS, continued to exist. UN وقد حدث تقدم في كثير من أنحاء العالم ولكن الأطفال لا يزالون ضحايا للفقر والصراعات المسلحة والاتجار ولتحديات أخرى منها مثلاً الجوع وسوء التغذية والأمية والعجز والإيدز والعدوى بفيروسه، مما يظل قائماً.
    Forty-four per cent of those children were found to suffer from diarrhoea, which often proved lethal. UN وقد وُجد أن ما نسبته 44 في المائة من أولئك الأطفال يعانون من الإسهال، الذي تكون له في كثير من الأحيان عواقب مميتة.
    Orphans and other vulnerable children were also reintegrated with their extended families. UN وأعيد أيضا إدماج الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء في أسرهم الموسعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد