China will continue to follow ICC's work, and hopes ICC will gain more extensive trust and support via practice. | UN | وستواصل الصين متابعة عمل المحكمة الجنائية الدولية، وتأمل أن تكسب المحكمة عن طريق ممارساتها قاعدة أوسع من الثقة والدعم. |
China will continue to work constructively towards that goal. | UN | وستواصل الصين العمل بصورة بناءة لبلوغ تلك الغاية. |
China will continue to work constructively towards that goal. | UN | وستواصل الصين العمل بصورة بناءة لبلوغ ذلك الهدف. |
In addition, in the context of World Trade Organization (WTO) negotiations, China will continue to make further substantial tariff reductions. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية، ستواصل الصين إجراء تخفيضات إضافية مهمة في التعريفات الجمركية. |
China will continue to develop education, science and technology. | UN | ستواصل الصين تطوير التعليم والعلوم والتكنولوجيا. |
China will continue to pursue its independent foreign policy of peace. | UN | وسوف تواصل الصين سعيها إلى تطبيق سياستها السلمية الخارجية المستقلة. |
China will continue to work with the international community in a joint endeavour to advance international peace and security. | UN | وستستمر الصين في العمل مع المجتمع الدولي في مسعى مشترك لإحراز تقدم في مجال السلم والأمن الدوليين. |
China will continue to participate actively in international demining efforts. | UN | وستواصل الصين مشاركتها النشطة في الجهود الدولية ﻹزالة اﻷلغام. |
China will continue to make constructive efforts towards achieving this goal. | UN | وستواصل الصين بذل جهودها البناءة من أجل تحقيق هذا الهدف. |
China will continue to keep its nuclear capabilities at the minimum level required for national security. | UN | وستواصل الصين الاحتفاظ بقدراتها النووية عند المستوى الأدنى اللازم للأمن الوطني. |
China will continue to give high priority to developing education. | UN | وستواصل الصين إيلاء أولوية عالية لتطوير التعليم. |
China will continue to play a constructive role to that end. | UN | وستواصل الصين الاضطلاع بدور بناء بغية تحقيق تلك الغاية. |
China will continue to do what it can to provide assistance to other developing countries within the framework of South-South cooperation. | UN | وستواصل الصين بذل كل ما في وسعها لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأخرى في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
China will continue to be actively engaged in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. | UN | وستواصل الصين المشاركة بفعالية في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية. |
As a permanent member of the Security Council, China will continue to put forth its best effort. | UN | وستواصل الصين القيام بأقصى جهدها بصفتها عضوا دائما في مجلس الأمن. |
China will continue to work with the rest of the international community and play a constructive role for a comprehensive, just and lasting solution of the question of the Middle East. | UN | وستواصل الصين العمل مع بقية المجتمع الدولي وستقوم بدور بناء من أجل التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم لمسألة الشرق الأوسط. |
China will continue to carry forward its fine culture. | UN | ستواصل الصين المضي قدما بثقافتها الرائعة. |
In the course of development, China will continue to take upon itself the duty of promoting the common progress and prosperity of mankind. | UN | وخلال عملية التنمية، ستواصل الصين الاضطلاع بمهمة تعزيز التقدم والازدهار المشترك للبشرية. |
Fourthly, China will continue to participate in and promote regional monetary and financial cooperation, maintain financial and economic stability and promote financial cooperation and trade in the region. | UN | رابعا، ستواصل الصين المشاركة في التعاون الإقليمي النقدي والمالي وفي تعزيز ذلك التعاون، وفي المحافظة على الاستقرار المالي والاقتصادي وتعزيز التعاون المالي والتجاري في المنطقة. |
China will continue to cooperate fully with the international community, including coastal States, in a joint response to the threat of piracy. | UN | وسوف تواصل الصين التعاون الكامل مع المجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الساحلية، في مواجهة مشتركة لخطر القرصنة. |
China will continue to focus on developing the economy. | UN | وستستمر الصين في التركيز على تنمية الاقتصاد. |