Any attempt to create two Chinas was in reality a distortion of the facts and an attempt to rekindle cold war issues. | UN | وأضاف قائلا إن أي محاولة ﻹيجاد دولتين صينيتين هي في الواقع محاولة لتشويه الحقائق وﻹشعال قضايا الحرب الباردة مرة أخرى. |
At the same time, we are confident that any separatist act, against the tide of history, to create " two Chinas " or " one China, one Taiwan " and any attempt to support such acts are doomed to failure. | UN | وفي الوقت نفسه، إننا على ثقة من أن أي عمل انفصالي ضد مجرى التاريخ يهدف إلى إنشاء " دولتين صينيتين " أو " واحدة الصين والأخرى تايوان " وأي محاولة لدعم مثل هذا العمل مآلها الفشل. |
The sponsors were not attempting to split a sovereign State by creating " two Chinas " , " one China, one Taiwan " or " one country, two Governments " , as the representative of the People's Republic of China had claimed. | UN | ولم يكن مقدمو الاقتراح يحاولون تقسيم بلد ذي سيادة بإيجاد " دولتين صينيتين " أو " دولة الصين " و " دولة تايوان " أو " بلد واحد، وحكومتين " كما ادعى ممثل جمهورية الصين الشعبية. |
Any attempt to establish two Chinas or one China and one Taiwan was unacceptable. | UN | وإن أي محاولة لإنشاء دولتين للصين أو دولة للصين ودولة لتايوان أمر غير مقبول. |
If the Taiwan authorities were sincere, they should take concrete action without delay to renounce their attempt to create two Chinas and immediately stop secessionist activities, so as to create necessary conditions for talks on peaceful reunification. | UN | فلو كانت سلطات تايوان صادقة في نواياها، لاتخذت إجراءات محددة دون إبطاء للعدول عن محاولة إنشاء كيانين صينيين ولوقف اﻷنشطة الانفصالية فورا حتى يتسنى تهيئة الظروف اللازمة ﻹجراء محادثات بشأن إعادة التوحيد بالوسائل السلمية. |
The purpose of such an act is to create " two Chinas " or " one China, one Taiwan " in this Organization. | UN | والمقصود من وراء هذا العمل هو إيجاد " بلدين يحملان اسم الصين " أو " بلد باسم الصين والآخر باسم تايوان " ممثلين في هذه المنظمة. |
The New “Two Chinas” Question | News-Commentary | السؤال الجديد بشأن "الصينتين" |
Solomon Islands recognizes the need for reunification of the two Chinas through good will and in good faith. | UN | وتسلم جزر سليمان بالحاجة الى إعادة توحيد الصينيين من خلال حسن النية والثقة المتبادلة. |
However, the Taiwan authorities had intensified their separatist activities aimed at creating " two Chinas " or " one China, one Taiwan " . | UN | بيد أن السلطات التايوانية ضاعفت أنشطتها الانفصالية بغية خَلق " دولتين صينيتين " أو " دولة الصين " و " دولة تايوان " . |
However, our firm position of adhering to the one China principle and opposing " two Chinas " , " one China, one Taiwan " and " Taiwan independence " will never change. | UN | غير أن موقفنا الثابت المتمثل بالتقيد بمبدأ الصين الواحدة والاعتراض على مبدأ " دولتين صينيتين " أو " صين واحدة، وتايوان واحدة " أو " استقلال تايوان " لن يتغير أبداً. |
We strongly oppose any attempts aimed at creating " two Chinas " or " one China, one Taiwan " , and undermining the peaceful development of cross-Strait relations. | UN | ونحن نعترض بشدة على أي محاولة تهدف إلى إنشاء " دولتين صينيتين " أو " صين واحدة، وتايوان واحدة " وتخل بالتطور السلمي للعلاقات عبر المضيق. |
We appreciate the position of the great majority of United Nations Member States in abiding by the one-China principle and opposing " Taiwan independence " , " two Chinas " , " one China, one Taiwan " and " Taiwan's participation " in international organizations composed of only sovereign States. | UN | ونعرب عن تقديرنا لموقف العدد الكبير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتقيدها بمبدأ الصين الواحدة ومعارضتها لـ " استقلال تايوان " ، و " دولتين صينيتين " ، أو " صين واحدة وتايوان واحدة " و " مشاركة تايوان " في المنظمة الدولية التي تتألف من دول ذات سيادة فقط. |
The Taiwan authorities must desist from secessionist activities aimed at creating " two Chinas " , " one China, one Taiwan " and " return to the United Nations " in the world and take the " one China " principled position not only in words but also in deeds. | UN | ولا بد من أن تتوقف السلطات التايوانية عن القيام بأنشطة انفصالية ترمي الى إيجاد " دولتين صينيتين " ، " إحداهما هي الصين، واﻷخرى هي تايوان " في العالم، وكذلك، إلى " العودة الى اﻷمم المتحدة " ، ولا بد أيضا من أن تتبنى الموقف المبني على مبدأ وجود " صين واحدة " ليس فقط بالقول بل أيضا بالفعل. |
It not only foiled the plot by a very small number of countries to create " two Chinas " or " one China, one Taiwan " in the United Nations then, but has also ruled out for good the possibility of such a plot achieving its evil purpose. | UN | ولم يحبط ذلك القرار فحسب المؤامرة التي قادها عدد صغير جدا من البلدان ﻹيجاد " دولتين صينيتين " أو صين واحدة وتايوان واحدة في اﻷمم المتحدة في ذلك الحين، بل استبعد أيضا لﻷبد إمكانية أن تحقق مثل هذه المؤامرة مقاصدها الشريرة. |
The thrust of their proposal is to negate the " one China " principle and strip resolution 2758 (XXVI) of its essence, so as to create " two Chinas " , " one China, one Taiwan " and " one country, two Governments " by new tricks. | UN | والهدف الرئيسي لهذا الاقتراح هو إلغاء مبدأ وجود " صين واحدة وتجريد القرار ٢٧٥٨ )د-٢٦( من جوهره، ﻹيجاد " دولتين صينيتين " أحدهما " الصين " واﻷخرى " تايوان " ، و " بلد واحد " وحكومتين، وذلك من خلال ألاعيب جديدة. |
To raise the question of Taiwan's " representation " in the United Nations under whatever pretext or in whatever manner is aimed at splitting China and creating " two Chinas " , " one China, one Taiwan " and " one China, two Governments " and constitutes an illegal act which seriously infringes upon China's sovereignty and wantonly interferes in its internal affairs. | UN | وإن إثارة مسألة " تمثيل " تايوان في اﻷمم المتحدة بأي ذريعة أو طريقة كانت إنما ترمي الى تقسيم الصين وخلق " دولتين صينيتين " ، " إحداهما الصين واﻷخرى هي تايوان " و " صين واحدة ذات حكومتين " ، مما يشكل عملا غير مشروع يمس سيادة الصين على نحو خطير، ويمثل تدخلا مقصودا في شؤونها الداخلية. |
We appreciate the position of the great number of United Nations Member States in upholding the one-China principle and opposing " Taiwan independence " , " two Chinas " , " one China, one Taiwan " and " Taiwan's participation " in international organizations composed solely of sovereign States. | UN | ونعرب عن تقديرنا لموقف العدد الكبير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتقيـــدها بمبــــدأ الصين الواحدة ومعارضتها لـ " استقلال تايوان " ، و " دولتين صينيتين " ، أو " صين واحدة وتايوان واحدة " و " مشاركة تـايوان " في منظمات دولية تتـــــألف من دول ذات سيادة فقط. |
The aim was to split a sovereign State and create “two Chinas” or “one China, one Taiwan” at the United Nations; that constituted a grave encroachment on China’s sovereignty and brutal interference in its internal affairs. | UN | والهدف هو تقسيم دولة ذات سيادة وإنشاء " دولتين للصين " أو " صين واحدة وتايوان واحدة " داخل اﻷمم المتحدة؛ وذلك يشكل تجاوزا خطيرا لسيادة الصين وتدخلا وحشيا في شؤونها الداخلية. |
The so-called question of “Taiwan’s representation at the United Nations” was being put forward in an attempt to strip the resolution of its essence, negate the “one China” principle and create “two Chinas” or “one China, one Taiwan”; that attempt went against the wishes of the overwhelming majority of Member States and was doomed to failure. | UN | وأضاف أن إثارة ما يسمى بمسألة " تمثيل تايوان في اﻷمم المتحدة " هو بمثابة محاولة لتجريد القرار من روحه ورفض مبدأ " الصين الواحدة " وإنشاء " دولتين للصين " أو " صين واحدة وتايوان واحدة " ؛ وهذه المحاولة تتنافى مع آمال اﻷغلبية الساحقة للدول اﻷعضاء ومآلها الفشل. |
The attempts by the Taiwan authorities to " join the United Nations " are in the final analysis aimed at splitting China, creating " two Chinas " , " one China, one Taiwan " and " the independence of Taiwan " . | UN | وفي التحليل النهائي، فإن المحاولات التي تقوم بها سلطات تايوان من أجل " الانضمام إلى اﻷمم المتحدة " ترمي إلى شق الصين، وخلق " صينيين " أو " صين، وتايوان " والى " استقلال تايوان " . |
The idea of parallel representation or of " one China, one Taiwan " was merely a pretext for returning to a " two Chinas " policy and to an aspect of cold-war ideology. | UN | وفكرة التمثيل المتوازي أو فكرة " صين واحدة وتايوان واحدة " ما هي إلا ذريعة للعودة إلى سياسة " كيانين صينيين " وإلى مظهر من مظاهر ايديولوجية الحرب الباردة. |
The purpose of such an act is nothing but to create " two Chinas " or " one China, one Taiwan " in the United Nations. | UN | أن المقصود من وراء هذا العمل إنما هو إيجاد " بلدين يحملان اسم الصين " أو " بلد باسم الصين والآخر باسم تايوان " ممثلين في هذه المنظمة. |
Today, a new, but very different, “two Chinas” question is emerging. It centers on whether China is best understood as a strong country, with a promising future despite some short-term difficulties, or as a country facing serious structural problems and uncertain long-term prospects. | News-Commentary | واليوم ظهر سؤال جديد ولكنه مختلف تماماً حول "الصينتين". وهو يدور حول ما إذا كانت أفضل وسيلة لفهم الصين هي اعتبارها دولة قوية ذات مستقبل واعد برغم بعض الصعوبات في الأمد القريب، أو دولة تواجه مشاكل بنيوية خطيرة وآفاقها غير مؤكدة في الأمد البعيد. باختصار، بات بوسعنا الآن أن نلمح صينتين مختلفتين تمام الاختلاف. ولكن أيهما سوف تكون الغَلَبة لها في نهاية المطاف؟ |
We wish to see greater determination to combat injustice and more democratic rigour to preserve the universal mission of our Organization, particularly in putting an end to the tensions between the two Chinas and the two Koreas. | UN | ونود أيضا أن نشهد مزيدا من التصميم على التصدي للظلم، ومزيدا من التطبيق الصارم للديمقراطية في الحفاظ على الرسالة العالمية لمنظمتنا، ولا سيما بوضع حد للتوترات بين الصينيين والكوريتين. |
However, we also believe that it is the responsibility of this Organization to provide the impetus for the unification of the two Chinas. | UN | ونرى أيضا أن هذه المنظمة مسؤولة عن توفير الزخم اللازم لتوحيد الصينين. |
Any move intended to clamour for " two Chinas " or " one China, one Taiwan " runs counter to the improvement and development of cross-Strait relations. | UN | ومن شأن أي محاولة للمطالبة بإيجاد " دولتين تحملان اسم الصين " أو " دولة تحمل اسم الصين وأخرى تحمل اسم تايوان " الإضرار بتحسين وتنمية العلاقات بين جانبي المضيق. |