Uh, when chlorine gas meets oxygen, you get corrosion. | Open Subtitles | اه، عندما غاز الكلور يلتقي الأكسجين، تحصل التآكل. |
The brine solution flows through the anode compartment and produces chlorine gas. | UN | ويطفو المحلول الملحي من خلال حيز الأنود وينتج غاز الكلور. |
It is estimated that the delivery of chlorine gas for phase I is expected to be completed by March 1998. | UN | ومن المقدر أن يكتمل، بحلول شهر آذار/ مارس ١٩٩٨، وصول غاز الكلور المتصل بالمرحلة اﻷولى، كما تشير التوقعات. |
UNICEF has also observed all deliveries of liquid chlorine gas at the project site level. | UN | وراقبت اليونيسيف أيضا جميع عمليات تسليم غاز الكلور السائل على مستوى مواقع المشروع. |
Violation: Syrian regime's use of chlorine gas | UN | انتهاك: استخدام النظام السوري لغاز الكلور |
The chlorine gas is utilized effectively but not optimally on account of the serious damages to the water pipe network, which does not prevent the re-contamination of water after its disinfection. | UN | ويستخدم غاز الكلور بفعالية ولكن ليس على النحو اﻷمثل بسبب اﻷضرار الجسيمة التي لحقت بشبكة أنابيب المياه، على نحو جعلها لا تمنع تلوث المياه من جديد بعد تنقيتها. |
Collection of the first supplies of chlorine gas for water purification is under way. | UN | واﻹمدادات اﻷولى من غاز الكلور اللازم لتنقية المياه في الطريق. |
The existing stock of chlorine gas was sufficient to meet demand until mid-2000. | UN | ومايزال هناك رصيد من غاز الكلور يكفي لتلبية الطلب حتى منتصف سنة ٢٠٠٠. |
Additionally, new tactics involving the use of chlorine gas in their weapons systems is worrisome. | UN | ومن دواعي القلق الأخرى استخدام هذه الجماعات لأساليب جديدة تتضمن استعمال غاز الكلور في أسلحتها. |
It is highly likely that the chemical agent responsible for causing such suffering was chlorine gas. | UN | ومن المرجح إلى حد كبير أن المواد الكيميائية المسؤولة عن التسبب في هذه المعاناة كانت غاز الكلور. |
- On 22 May 2014, the regime bombed Tamania in Rif Idlib and Kafr Zeita in Rif Hama with chlorine gas. | UN | - في 22 أيار/مايو 2014، قصف النظامُ منطقة التمانعة في ريف إدلب وكفرزيتا في ريف حماة باستخدام غاز الكلور. |
The use of chlorine gas as an agent of war is a war crime. | UN | ويشكل استخدام غاز الكلور كعامل من عوامل الحرب جريمة من جرائم الحرب. |
The use of chemical weapons such as chlorine gas is also prohibited. | UN | واستخدام الأسلحة الكيميائية مثل غاز الكلور هو أيضا عمل محظور. |
If they are manufacturing metallic sodium plates under here, then they need to vent chlorine gas. | Open Subtitles | إذا كانوا تصنيع لوحات معدنية الصوديوم تحت هنا، فلا بد للتنفيس غاز الكلور. |
Now, finally, here, I'm introducing chlorine gas to a solution of sal ammoniac. | Open Subtitles | الآن، وأخيراً سأدخل غاز الكلور لهنا إلى محلول ملح النشادر |
Saltwater and electrolyte in the batteries makes chlorine gas. | Open Subtitles | الماء المالح و الأيونات في البطاريات تنتج غاز الكلور |
chlorine gas is intensely toxic to airway mucosa in high concentrations. | Open Subtitles | غاز الكلور بشكل مكثف سامة للالغشاء المخاطي الهوائية في تركيزات عالية. |
chlorine gas from a derailed train killed this herd of deer. | Open Subtitles | غاز الكلور المتسرّب من قطار متحطّم قتل هذا القطيع من الأيائل. |
Violation: Use by the Syrian regime of chlorine gas | UN | انتهاك: استخدام النظام السوري لغاز الكلور |
I treated an inmate once with similar symptoms after he tried to poison his cellmate with chlorine gas. | Open Subtitles | عالجت سجينا مرة بأعراض مشابهة بعد ان حاول ان يسمم شريك زنزانته بغاز الكلور |
chlorine gas itself is classified as a chemical weapon by the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, to which Syria acceded in September 2013. | UN | وغاز الكلور في حد ذاته مصنف على أنه من الأسلحة الكيميائية في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، التي انضمت إليها سورية في أيلول/سبتمبر 2013. |
Observers have reported that 100 per cent of the chlorine gas received by the water authorities was observed at the warehouse and project site level. | UN | وقد أبلغ المراقبون أن نسبة ١٠٠ في المائة من غاز الكلورين المسلم إلى سلطات المياه قد روقبت على مستوى المخازن والمشاريع. |