On the day I left Chulak, Master Bra'tac said to me, | Open Subtitles | اليوم الذي غادرت به شولاك المعلم برايتاك قال لي |
They were banished from their home on Chulak when Teal'c defected. | Open Subtitles | لقد نفوا من وطنهم على شولاك عندما تمرد تيلك |
- Which is why they searched Chulak. - Do you know where this child is? | Open Subtitles | لهذا كانوا يبحثون فى شولاك هل تعلم مكان الطفل ؟ |
I'll remove myself when you tell me how they do tattoos like that in Chulak. | Open Subtitles | سأبتعد عندما تخبرنى كيف يضعوا وشم كهذا فى تشولاك ؟ |
- I had planned to return to Chulak. - We haven't see each other in ages. | Open Subtitles | إننى أستعد للعودة لشولاك إننا لم نر بعضنا منذ فترة طويلة |
Apophis didn't need one until Teal'c planted the seeds of rebellion on Chulak. | Open Subtitles | أبوفيس لم يكن يحتاجها حتى قام تيلك بزرع بذور التمرد على شولاك |
Outgoing travellers to Chulak, stand by in the departure area. | Open Subtitles | المسافرون إلى شولاك عليهم الإستعداد بجوار منطقة المغادرة |
Incoming travellers from Chulak. Stand clear of the arrival area. | Open Subtitles | مسافر قادم من شولاك يجب إخلاء منطقة الوصول |
On Chulak, when a great warrior retires from battle, we sing a song of lament. | Open Subtitles | فى شولاك ، عندما يتقاعد مقاتل عظيم من الميدان كنا نغنى له أغنية |
When Teal'c saved our lives on Chulak, he gave up his family, sir. | Open Subtitles | عندما أنقذ تيلك حياتنا في شولاك ضحى بأسرته سيدى |
There was much talk in Chulak of the warriors of Earth. | Open Subtitles | هناك شائعات كثيرة في شولاك عن محاربي الأرض |
On Chulak, when someone dies, it is custom to not eat for three days. | Open Subtitles | على شولاك ، تقاليدنا اذا مات شخص لا نأكل ل3 ايام |
Your mission report from Chulak made for a most engrossing analysis. | Open Subtitles | تقرير مهمتك من شولاك كان الأكثر إبهارا لي طوال حياتي المهنية |
People of Chulak,... .. rumours of my defeat are false,... .. spread by traitors who would destroy our world. | Open Subtitles | اهلا شولاك شائعات انهزامى كانت كازبه انتشرت عن طريق الخائنين الذيم يحاولوا تدمير عالمنا |
And I can't think of any military reason to wipe out the people of Chulak. | Open Subtitles | و لا اعتقد انه يوجد سبب حربى لتدمير سكان كوكب شولاك. |
Brothers Bra'tac of Chulak, and Teal'c of the Tau'ri. | Open Subtitles | * الأخ * بريتاك * من * شولاك و * تيلك * من الأرض |
That's our next stop. Teal'c, return to Chulak. | Open Subtitles | إنها محطتنا القادمة تيلك ، عد إلى شولاك |
Fortunately we are not on Chulak. | Open Subtitles | من حس الحظ أننا لسنا على شولاك |
So, if you've never been to Chulak, you've probably never... met... Teal'c. | Open Subtitles | طالما انكم لم تصلوا الى تشولاك فأنتم لم تقابلوا تيلك |
This day will become a holy day on Chulak. | Open Subtitles | هذا اليوم سيصبح يوم مقدّس على تشولاك |
The people of Chulak no longer worship you. They no longer fear you. | Open Subtitles | ناس تشولاك لم يعودوا عبيدك, لن يخافوك |
Which is why I am inclined to authorise a mission ... to return to Chulak and allow you to bring your son back. | Open Subtitles | لذلك قررت التصريح بمهمة للذهاب لشولاك والسماح بإعادة إبنك |
When I returned to Chulak after leaving the service of Apophis, | Open Subtitles | عندما عُدت لتشولاك بعد أن تركت خدمة أبوفيس |