:: Negotiation and conclusion with Bulgaria of the Agreement on Judicial Assistance in civil and criminal matters and Treaty on Extradition between China and Bulgaria, head of the Chinese Delegation | UN | :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع بلغاريا والتي تمخضت عن إبرام اتفاق المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية ومعاهدة تسليم المجرمين بين الصين وبلغاريا |
The Muluki Ain is a general law for both civil and criminal matters. | UN | ويعد القانون المدني قانوناً عاماً لكل من المسائل المدنية والجنائية. |
The principles support the operation of a coherent justice system, including civil and criminal matters and policing, throughout Kosovo. | UN | وتدعم هذه المبادئ تسيير نظام عدالة متسق في كافة أرجاء كوسوفو، ويشمل ذلك المسائل المدنية والجنائية وأعمال الشرطة. |
It has unlimited jurisdiction in all civil and criminal matters. | UN | وللمحكمة العليا صلاحيات مطلقة في كل القضايا المدنية والجنائية. |
In order to reduce the workload of courts, a centre for mediation was established to promote mediation in civil and criminal matters. | UN | وبغية الحد من عبء عمل المحاكم، أُنشئ مركز وساطة لتعزيز الوساطة في القضايا المدنية والجنائية. |
The Supreme Court has a very wide original jurisdiction in both civil and criminal matters and also has jurisdiction to entertain appeals from subordinate courts, again in both civil and criminal matters. | UN | وتتمتع المحكمة العليا باختصاص ابتدائي واسع النطاق يشمل القضايا المدنية والجنائية بالإضافة إلى اختصاصها في النظر في دعاوى الاستئناف المحالة إليها من المحاكم الفرعية في المسائل المدنية والجنائية أيضا. |
Giving legal advice to the Government departments and Agencies, in both civil and criminal matters, was also part of the functions. | UN | وكان من جملة مهامه أيضا إسداء المشورة إلى الإدارات والوكالات الحكومية في المسائل المدنية والجنائية على السواء |
The Supreme Court is Uganda's highest Court of Appeal in civil and criminal matters and also functions as its constitutional court. | UN | ومحكمة النقض في أوغندا هي أعلى محكمة للاستئناف في المسائل المدنية والجنائية فيها، وتعمل أيضا بوصفها المحكمة الدستورية. |
The High Court is a court of record with unlimited jurisdiction in civil and criminal matters. | UN | والمحكمة العليا هي محكمة تدوينية ذات اختصاص غير محدود في المسائل المدنية والجنائية. |
Giving legal advice to the government departments and agencies in both civil and criminal matters was also part of the functions. | UN | وكان من مهامه أيضا إسداء المشورة إلى اﻹدارات والوكالات الحكومية في المسائل المدنية والجنائية. |
It has unlimited jurisdiction in all civil and criminal matters. | UN | وللمحكمة العليا اختصاص غير محدود في جميع المسائل المدنية والجنائية. |
Giving legal advice to the government departments and agencies in both civil and criminal matters was also part of the functions. | UN | وكان من مهامه أيضا إسداء المشورة إلى اﻹدارات والوكالات الحكومية في المسائل المدنية والجنائية. |
It has unlimited jurisdiction in all civil and criminal matters. | UN | وللمحكمة العليا اختصاص غير محدود في جميع المسائل المدنية والجنائية. |
Giving legal advice to the government departments and agencies in both civil and criminal matters was also part of the functions. | UN | وكان من مهامه أيضا إسداء المشورة إلى اﻹدارات والوكالات الحكومية في المسائل المدنية والجنائية. |
Its judges hear appeals from magistrates of the Local Court and exercise a wide jurisdiction in civil and criminal matters. | UN | وينظر قضاتها في طعون من قضاة المحاكم المحلية؛ ويمارسون اختصاصاً واسعاً في المسائل المدنية والجنائية. |
The Supreme Court has unlimited jurisdiction in civil and criminal matters. | UN | وللمحكمة العليا اختصاص غير محدود في القضايا المدنية والجنائية. |
The magistracy and the High Court exercise original jurisdiction in civil and criminal matters. | UN | وتمارس المحاكم الجزئية والمحكمة العليا اختصاصاً أصلياً في القضايا المدنية والجنائية. |
The Magistracy and the High Court exercise original jurisdiction in civil and criminal matters. | UN | وتمارس المحاكم الجزئية والمحكمة العليا اختصاصاً أصلياً في القضايا المدنية والجنائية. |
Legal assistance in civil and criminal matters | UN | المساعدة القانونية في الشؤون المدنية والجنائية |
In the second sentence, he proposed replacing the words " minor civil matters and criminal matters " by " minor civil and criminal matters " to prevent any misunderstanding. | UN | وفي الجملة الثانية اقترح الاستعاضة عن عبارة " مسائل مدنية بسيطة ومسائل جنائية " بعبارة " مسائل مدنية وجنائية بسيطة " من أجل منع أي سوء فهم. |
Judicial cooperation agreement in civil and criminal matters | UN | اتفاقية تعاون قضائي في المواد المدنية والجزائية |
Poland: Convention on Mutual Legal Assistance in civil and criminal matters, signed on 21 May 1979 and ratified by Dahir No. 4-80-7 of 12 December 1980 | UN | بولندا - الاتفاقية المتعلقة بالتعاون القضائي في الميدان المدني والجنائي الموقعة في 21 أيار/مايو 1979 والمصدق عليها بموجب الظهير رقم 7-80-4 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1980. |
It should furthermore be made clear in draft article 65 that individual responsibility included both civil and criminal matters. | UN | ويجدر زيادة على ذلك التوضيح في مشروع المادة 65 أن المسؤولية الفردية تشمل كلاً من المسائل المدنية والمسائل الجنائية. |
Ordinary jurisdiction covers the administration of justice in civil and criminal matters. | UN | فالولاية القضائية العادية تشمل إقامة العدل فيما يتعلق بالقضايا المدنية والجنائية. |