"civil and criminal matters" - Translation from English to Arabic

    • المسائل المدنية والجنائية
        
    • القضايا المدنية والجنائية
        
    • الشؤون المدنية والجنائية
        
    • بالمسائل المدنية والجنائية
        
    • مسائل مدنية وجنائية
        
    • المدنية والجزائية
        
    • الميدان المدني والجنائي
        
    • المسائل المدنية والمسائل الجنائية
        
    • بالقضايا المدنية والجنائية
        
    :: Negotiation and conclusion with Bulgaria of the Agreement on Judicial Assistance in civil and criminal matters and Treaty on Extradition between China and Bulgaria, head of the Chinese Delegation UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع بلغاريا والتي تمخضت عن إبرام اتفاق المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية ومعاهدة تسليم المجرمين بين الصين وبلغاريا
    The Muluki Ain is a general law for both civil and criminal matters. UN ويعد القانون المدني قانوناً عاماً لكل من المسائل المدنية والجنائية.
    The principles support the operation of a coherent justice system, including civil and criminal matters and policing, throughout Kosovo. UN وتدعم هذه المبادئ تسيير نظام عدالة متسق في كافة أرجاء كوسوفو، ويشمل ذلك المسائل المدنية والجنائية وأعمال الشرطة.
    It has unlimited jurisdiction in all civil and criminal matters. UN وللمحكمة العليا صلاحيات مطلقة في كل القضايا المدنية والجنائية.
    In order to reduce the workload of courts, a centre for mediation was established to promote mediation in civil and criminal matters. UN وبغية الحد من عبء عمل المحاكم، أُنشئ مركز وساطة لتعزيز الوساطة في القضايا المدنية والجنائية.
    The Supreme Court has a very wide original jurisdiction in both civil and criminal matters and also has jurisdiction to entertain appeals from subordinate courts, again in both civil and criminal matters. UN وتتمتع المحكمة العليا باختصاص ابتدائي واسع النطاق يشمل القضايا المدنية والجنائية بالإضافة إلى اختصاصها في النظر في دعاوى الاستئناف المحالة إليها من المحاكم الفرعية في المسائل المدنية والجنائية أيضا.
    Giving legal advice to the Government departments and Agencies, in both civil and criminal matters, was also part of the functions. UN وكان من جملة مهامه أيضا إسداء المشورة إلى الإدارات والوكالات الحكومية في المسائل المدنية والجنائية على السواء
    The Supreme Court is Uganda's highest Court of Appeal in civil and criminal matters and also functions as its constitutional court. UN ومحكمة النقض في أوغندا هي أعلى محكمة للاستئناف في المسائل المدنية والجنائية فيها، وتعمل أيضا بوصفها المحكمة الدستورية.
    The High Court is a court of record with unlimited jurisdiction in civil and criminal matters. UN والمحكمة العليا هي محكمة تدوينية ذات اختصاص غير محدود في المسائل المدنية والجنائية.
    Giving legal advice to the government departments and agencies in both civil and criminal matters was also part of the functions. UN وكان من مهامه أيضا إسداء المشورة إلى اﻹدارات والوكالات الحكومية في المسائل المدنية والجنائية.
    It has unlimited jurisdiction in all civil and criminal matters. UN وللمحكمة العليا اختصاص غير محدود في جميع المسائل المدنية والجنائية.
    Giving legal advice to the government departments and agencies in both civil and criminal matters was also part of the functions. UN وكان من مهامه أيضا إسداء المشورة إلى اﻹدارات والوكالات الحكومية في المسائل المدنية والجنائية.
    It has unlimited jurisdiction in all civil and criminal matters. UN وللمحكمة العليا اختصاص غير محدود في جميع المسائل المدنية والجنائية.
    Giving legal advice to the government departments and agencies in both civil and criminal matters was also part of the functions. UN وكان من مهامه أيضا إسداء المشورة إلى اﻹدارات والوكالات الحكومية في المسائل المدنية والجنائية.
    Its judges hear appeals from magistrates of the Local Court and exercise a wide jurisdiction in civil and criminal matters. UN وينظر قضاتها في طعون من قضاة المحاكم المحلية؛ ويمارسون اختصاصاً واسعاً في المسائل المدنية والجنائية.
    The Supreme Court has unlimited jurisdiction in civil and criminal matters. UN وللمحكمة العليا اختصاص غير محدود في القضايا المدنية والجنائية.
    The magistracy and the High Court exercise original jurisdiction in civil and criminal matters. UN وتمارس المحاكم الجزئية والمحكمة العليا اختصاصاً أصلياً في القضايا المدنية والجنائية.
    The Magistracy and the High Court exercise original jurisdiction in civil and criminal matters. UN وتمارس المحاكم الجزئية والمحكمة العليا اختصاصاً أصلياً في القضايا المدنية والجنائية.
    Legal assistance in civil and criminal matters UN المساعدة القانونية في الشؤون المدنية والجنائية
    In the second sentence, he proposed replacing the words " minor civil matters and criminal matters " by " minor civil and criminal matters " to prevent any misunderstanding. UN وفي الجملة الثانية اقترح الاستعاضة عن عبارة " مسائل مدنية بسيطة ومسائل جنائية " بعبارة " مسائل مدنية وجنائية بسيطة " من أجل منع أي سوء فهم.
    Judicial cooperation agreement in civil and criminal matters UN اتفاقية تعاون قضائي في المواد المدنية والجزائية
    Poland: Convention on Mutual Legal Assistance in civil and criminal matters, signed on 21 May 1979 and ratified by Dahir No. 4-80-7 of 12 December 1980 UN بولندا - الاتفاقية المتعلقة بالتعاون القضائي في الميدان المدني والجنائي الموقعة في 21 أيار/مايو 1979 والمصدق عليها بموجب الظهير رقم 7-80-4 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1980.
    It should furthermore be made clear in draft article 65 that individual responsibility included both civil and criminal matters. UN ويجدر زيادة على ذلك التوضيح في مشروع المادة 65 أن المسؤولية الفردية تشمل كلاً من المسائل المدنية والمسائل الجنائية.
    Ordinary jurisdiction covers the administration of justice in civil and criminal matters. UN فالولاية القضائية العادية تشمل إقامة العدل فيما يتعلق بالقضايا المدنية والجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more