Arrested multiple times for civil disobedience with both anonymous and occupy. | Open Subtitles | اعتقل عدة مرات على العصيان المدني مع كل مجهول واحتلال |
Non-violence, is the mask civil disobedience wears To conceal it's true face. | Open Subtitles | عدم العنف هو القناع الذي يرتديه العصيان المدني ليخفي وجهه الحقيقي |
The only alternative was a coordinated campaign of civil disobedience against the Israeli occupation and the apartheid system. | UN | ورأت المتكلمة أن البديل الوحيد هو حملة منسقة من العصيان المدني ضد الاحتلال الإسرائيلي ونظام الفصل العنصري. |
Many groups have defied the embargo and have provided humanitarian assistance to Iraq in the context of international civil disobedience campaigns. | UN | وتحدت جماعات كثيرة الحظر وقدمت مساعدة إنسانية إلى العراق في إطار عمليات عصيان مدني دولي. |
The rally ended with the opposition launching a civil disobedience campaign to prevent the adoption of the draft bill. | UN | وتُوج الاعتصام بإعلان المعارضة حملة للعصيان المدني للحيلولة دون إقرار مشروع القانون. |
These factors represent a serious potential risk for peace and stability in the near future and could contribute to increased civil disobedience and heightened local tensions. | UN | وتشكل هذه العوامل مخاطر جدية محتملة إزاء السلام والاستقرار في المستقبل القريب، ويمكن أن تسهم في تصاعد العصيان المدني وزيادة حدة التوترات المحلية. |
Voluntary, collective action of this kind can at most be categorized as an act of civil disobedience against the occupying Power. | UN | ويمكن تصنيف مثل هذا الفعل الطوعي والجماعي على أنه من أفعال العصيان المدني ضد سلطة الاحتلال. |
Those taking part in the civil disobedience movement had been subjected to more severe punishment. | UN | وقد تعرّض المشتركون في حركة العصيان المدني لعقوبات أقسى من ذلك. |
The Centre raised the issue of police response to civil disobedience. | UN | وأثار المركز قضية رد الشرطة على العصيان المدني. |
Among the modifications suggested to the article was an additional reference to the right to civil disobedience. | UN | ومن بين التعديلات المقترح إدخالها على المادة إشارة إضافية إلى الحق في العصيان المدني. |
One of my areas of research interest is civil disobedience. | Open Subtitles | واحد من إهتماماتي في البحث هو العصيان المدني |
The point of civil disobedience is to be heard. | Open Subtitles | الهدف من العصيان المدني هو أن يتم سماع صوتك |
A new topic result: "civil disobedience is moral weapon to fight for justice." | Open Subtitles | محور الموضوع الجديد : العصيان المدني هو سلاح أخلاقي للنضال من أجل العدالة |
civil disobedience is a moral weapon in the fight for justice. | Open Subtitles | العصيان المدني سلاح أخلاقي في النضال من أجل العدالة |
civil disobedience isn't moral because it's not violent. | Open Subtitles | العصيان المدني ليس أخلاقياً لأنه ليس عنيف |
I predicted that a lone act of civil disobedience would trigger an uprising and remake the arab world. | Open Subtitles | تنبّأتُ بأنّ التصرّف الوحيد من العصيان المدني سيؤدّي لإنطلاق ثورة وإعادة تشكيل العالم العربي. |
Apparently Joseph Willowbrook... the Native American who's spearheading the protests... has a history of civil disobedience. | Open Subtitles | يبدو أن جوزيف ويلبروك الأمريكي الأصلي الذي يتزعم المظاهرات يملك تاريخاً من العصيان المدني |
You know, it's amazing what one act of civil disobedience... can do for you. | Open Subtitles | أتعلمين، ياله من شعور رائع يمنحكِ إياه العصيان المدني |
The sentences against these persons were severely disproportionate to their act of civil disobedience. | UN | والأحكام الصادرة ضد هؤلاء الأشخاص لا تتناسب في شدتها مع ما قاموا به من عصيان مدني. |
Any civil disobedience having to do with the hashtagging of boys will be handled former Soviet block style. | Open Subtitles | أيّ عصيان مدني له علاقة بوسوم الأولاد سوف يتعامل معه بطريقة الحجز السوفيتي السابق. |
The bike bloc will use bicycles as a tool for civil disobedience on the day of mass action. | Open Subtitles | كتلة الدراجة ستستخدم الدراجات كويسلة للعصيان المدني في يوم العمل الجماعي. |
In 2004, the High Court of Justice had issued a ruling in which it had drawn attention to the need to draw a distinction between cases of conscientious objection and civil disobedience. | UN | وفي عام 2004، أصدرت محكمة العدل العليا قرارا شددت فيه على ضرورة التمييز بين حالات الاستنكاف الضميري والعصيان المدني. |