ويكيبيديا

    "claim submitted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المطالبة المقدمة
        
    • المطالبة التي قدمتها
        
    • مطالبة قدمها
        
    • مطالبة مقدمة
        
    • الادعاء المقدم
        
    • مطالبة قدمت
        
    • المطالبة التي تقدم
        
    Thus, the Panel set out a selection policy to choose which claim submitted by the same claimant from the same submitting entity would be deemed compensable. UN ومن ثم قام الفريق بوضع سياسة اختيار لتحديد المطالبة المقدمة من نفس المطالب من نفس الجهة المقدمة للمطالبات، التي يرى أنها قابلة للتعويض.
    “underlying claim” claim submitted by a Receiving Entity, as defined UN المطالبة المقدمة من كيان متلقي، كما هي معرّفة
    In the claim submitted on behalf of the Department of Health and Human Services, the United States seeks compensation for repatriation grants paid to evacuees from Iraq and Kuwait to assist them with onward travel in the United States and settling expenses. UN وفي المطالبة المقدمة بالنيابة عن وزارة الصحة والخدمات الإنسانية، تلتمس الولايات المتحدة تعويضاً عن نفقات العودة إلى الوطن التي دفعتها للأشخاص الذين تم إجلاؤهم من العراق والكويت، لمساعدتهم على مواجهة نفقات السفر داخل الولايات المتحدة والاستقرار من جديد.
    The claim submitted by the Government of the Federal Republic of Germany ( " Germany " ) includes claims for: UN 37- تشتمل المطالبة التي قدمتها حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية ( " ألمانيا " ) مطالبات بالتعويض عما يلي:
    The Panel notes, however, that a " risk of overstatement " exists in the light of a claim submitted by the contractor for materials lost related to the Apartment Project. UN إلا أن الفريق يلاحظ وجود احتمال أن تكون هناك " مبالغة في التقدير " وذلك في ضوء مطالبة قدمها المقاول بشأن المواد المفقودة في إطار المشروع السكني.
    They include one claim submitted by Bangladesh, one submitted by India, one submitted by Jordan and one submitted by the United Kingdom. UN وهي مطالبة مقدمة من اﻷردن ومطالبة مقدمة من بنغلاديش ومطالبة مقدمة من المملكة المتحدة ومطالبة مقدمة من الهند.
    5.2 The Committee noted that it was precluded from considering the claim submitted on behalf of Ms. Carolina Da Silva, ratione temporis. UN 5-2 ولاحظت اللجنة أنها مُنعت من النظر في الادعاء المقدم بالنيابة عن الآنسة كارولينا دا سيلفا من حيث الاختصاص الزمني ((ratione temporis.
    The basic premise of the selection policy was that the claim submitted later or latest in time would be considered the claimant’s final description of the losses claimed and would be the version processed. UN وكان المبدأ الأساسي في سياسة الاختيار هو اعتبار أن المطالبة المقدمة في وقت لاحق لتقديم غيرها أو آخر مطالبة تتضمن الوصف النهائي للخسائر التي يطالب بها صاحب المطالبة وتكون هي المطالبة التي تقدم للتجهيز.
    In the claim submitted on behalf of the Commonwealth War Graves Commission, the United Kingdom seeks UK£3,022 as compensation for the reimbursement made by the Commission to its local supervisor in Iraq for lost and or damaged personal property. UN 38- تلتمس المملكة المتحدة، في المطالبة المقدمة بالنيابة عن لجنة الكمنولث لمدافن شهداء الحرب، مبلغاً قدره 022 3 جنيهاً استرلينياً تعويضاً عن المبلغ الذي صرفته لمشرفها المحلي في العراق عن ممتلكاته الشخصية المفقودة و/أو المتضررة.
    In the claim submitted on behalf of the Federal Office of Administration, Germany seeks a total of DM 28,758 in respect of costs incurred in processing individual claims and sending them to the Commission in Geneva. UN 66- وفي المطالبة المقدمة بالنيابة عن مكتب الإدارة الاتحادي، تلتمس ألمانيا مبلغا إجماليا قدره 758 28 ماركاً ألمانياً عن التكاليف المتكبدة في تجهيز المطالبات الفردية وإرسالها إلى اللجنة في جنيف.
    The Panel notes that Australia, in the claim submitted on behalf of the Overseas Property Group, and Lebanon have not submitted any evidence in support of the evacuation costs portion of their claims. UN 132- ويلاحظ الفريق أن أستراليا، في المطالبة المقدمة بالنيابة عن المجموعة المعنية بالممتلكات في الخارج، وكذلك لبنان لم يقدما أية أدلة لإثبات الجزء الخاص في مطالبتيهما بتكاليف الإجلاء.
    5. Takes note of the withdrawal of the claim submitted by France, which was received after the panel signed the report and submitted its report and recommendations to the Governing Council, and UN 5- يحيط علماً بطلب سحب المطالبة المقدمة من فرنسا، الذي ورَد بعد قيام الفريق بتوقيع التقرير وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة؛
    5. Takes note of the withdrawal of the claim submitted by the Russian Federation, which was received after the panel signed the report and submitted its report and recommendations to the Governing Council, UN 5- يحيط علماً بطلب الاتحاد الروسي سحب المطالبة المقدمة منه، الذي ورد بعد توقيع الفريق على التقرير وتقديمه مشفوعاً بتوصياته إلى مجلس الإدارة؛
    6. Notes, that with the withdrawal of the claim submitted by the Russian Federation, paragraphs 82 to 88 of the report of the panel, which relate solely to the facts of that one claim, have been rendered moot, and were not taken into account by the Governing Council, and UN 6- يلاحظ أنه، مع سحب المطالبة المقدمة من الاتحاد الروسي، فإن الفقرات 82 إلى 88 من تقرير الفريق، التي لا تتعلق سوى بوقائع تلك المطالبة تحديداً، قد باتت غير ذات قيمة، ولم يضعها مجلس الإدارة في اعتباره؛
    The secretariat reviewed the claim submitted by the Iranian Ministry before the " F1 " Panel of Commissioners. UN واستعرضت الأمانة المطالبة المقدمة من الوزارة الإيرانيـة أمـام فريق المفوضين المعني بالنظر في مطالبات الفئة " واو-1 " .
    stricken Areas The claim submitted by the Government of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka ( " Sri Lanka " ) includes claims for: UN 181- تشمل المطالبة المقدمة من حكومة جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديموقراطية ( " سري لانكا " ) المطالبتين التاليتين:
    4. Takes note of the withdrawal of the claim submitted by the Government of the Arab Republic of Egypt, which was received after the panel signed the report and submitted its report and recommendations to the Governing Council, UN 4- يحيط علماً بسحب المطالبة المقدمة من حكومة جمهورية مصر العربية، والذي ورد بعد قيام الفريق بالتوقيع على التقرير وتقديمه هو وتوصياته إلى مجلس الإدارة؛
    Accounts receivable -- other; include the Organization's claim submitted to the Government of the United States of America in respect of United States income tax reimbursed to UNIDO staff members in 1996 and 1997 under the tax reimbursement agreement. UN تتضمن الحسابات المستحقة التحصيل - غير ذلك، المطالبة التي قدمتها المنظمة الى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بخصوص رد ضريبة الدخل الأمريكية الى موظفي اليونيدو المعنيين في عامي 1996 و1997 بمقتضى الاتفاق بشأن استرداد الضريبة.
    At the request of the claimant and with the agreement of the countries concerned, one claim, submitted by the Russian Federation and approved in the fourth instalment, should be transferred to Israel. UN 15- ينبغي أن تنقل إلى إسرائيل مطالبة قدمها الاتحاد الروسي وتمت الموافقة عليها في الدفعة الرابعة وذلك بناء على طلب صاحبها وبموافقة البلدين المعنيين.
    In the first instalment of category “A” claims, one claim submitted by Thailand was found to be a duplicate of a claim awarded compensation in the same instalment. UN ٤- تَبَيﱠن أن ثمة مطالبة مقدمة من تايلند في الدفعة اﻷولى من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخة مطابقة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة ذاتها.
    5.2 The Committee noted that it was precluded from considering the claim submitted on behalf of Ms. Carolina Da Silva, ratione temporis. UN 5-2 ولاحظت اللجنة أنها مُنعت من النظر في الادعاء المقدم بالنيابة عن الآنسة كارولينا دا سيلفا من حيث الاختصاص الزمني ((ratione temporis.
    The Panel also considered a claim submitted by the father of a young child who died due to lack of medical care. UN ٣٠٢- ونظر الفريق أيضاً في مطالبة قدمت من والد صبي توفي بسبب انعدام الرعاية الطبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد