All claims for death and disability have been certified and paid within 90 days, in accordance with the General Assembly requirement | UN | تم إجازة وتسديد جميع المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز خلال 90 يوماً، وفقاً لمتطلبات الجمعية العامة |
Significant sums were still owed to Member States for troops and contingent-owned equipment and a number of claims for death and disability were awaiting settlement. | UN | ولا تزال هنالك مبالغ كبيرة مستحقة للدول الأعضاء تتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والقوات كما أن عددا من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز تنتظر التسوية. |
(d) Speedy settlement of claims for death and disability. | UN | )د( سرعة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز. |
In addition, there were no claims for death and disability compensation during the reporting period. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تكن هناك مطالبات بالتعويض عن الوفاة والعجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
As at 9 March 2007, $1,487,000 had been paid for 280 claims for death and disability compensation since the inception of the mission; unliquidated obligations amounted to $150,000; and no claims remained outstanding. | UN | وفي 9 آذار/مارس 2007، سُدد مبلغ 000 487 1 دولار عن 280 مطالبة متعلقة بتعويضات الوفاة والعجز منذ إنشاء البعثة؛ وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 150 دولار؛ ولم تتبق مطالبات غير مسددة. |
(d) Speedy settlement of claims for death and disability. | UN | )د( سرعة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز. |
To that end, it had laid down the principles of equal treatment of Member States, compensation to the beneficiary that was not lower than reimbursement by the United Nations, simplification of administrative arrangements to the extent possible, and speedy settlement of claims for death and disability. | UN | وهي لهذه الغاية أقرت المبادئ التي تقضي بمعاملة الدول اﻷعضاء على قدم المساواة؛ وبألا يكون التعويض الذي يتقاضاه المستفيد أقل من المبلغ الذي تسدده اﻷمم المتحدة؛ وبتسيط الترتيبات اﻹدارية إلى أقصى حد ممكن؛ وسرعة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز. |
As directed by the General Assembly, the Organization endeavours to settle all claims for death and disability compensation for uniformed personnel deployed to United Nations field operations within the prescribed three-month period, except for cases where a longer period of time is required for the determination of the degree of permanent disability. | UN | ووفقا لتوجيهات الجمعية العامة، تسعى الأمانة العامة جاهدة إلى تسوية جميع المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز للأفراد النظاميين المنتشرين في العمليات الميدانية التابعة للأمم المتحدة في غضون فترة الأشهر الثلاثة المقررة، باستثناء الحالات التي تتطلب فترة أطول من الوقت لتحديد درجة العجز الدائم. |
(c) Decided that underlying any system of compensation for death and disability should be the need for: equal treatment of Member States; compensation to the beneficiary that is not lower than reimbursement by the United Nations; simplification of administrative arrangements to the extent possible; and speedy settlement of claims for death and disability. | UN | )ج( قررت أن يرتكز أي نظام للتعويض عن الوفاة والعجز على الحاجة إلى ما يلي: معاملة الدول اﻷعضاء على قدم المساواة؛ ألا يكون التعويض الذي يتقاضاه المستفيد أقل من المبلغ الذي تسدده اﻷمم المتحدة؛ تبسيط الترتيبات الادارية إلى أقصى حد ممكن؛ وسرعة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز. |
The resolution requested the Secretary-General to submit those proposals on the basis of the principles of: (a) equal treatment of Member States; (b) compensation to the beneficiary that is not lower than reimbursement by the United Nations; (c) simplification of administrative arrangements to the extent possible; and (d) speedy settlement of claims for death and disability. | UN | وطلب في هذا القرار إلى اﻷمين العام أن يقدم تلك المقترحات استنادا إلى المبادئ التالية: )أ( معاملة جميع الدول اﻷعضاء على قدم المساواة؛ و )ب( ألا يكون التعويض الذي يتقاضاه المستفيد أقل من المبلغ الذي تسدده اﻷمم المتحدة؛ و )ج( تبسيط الترتيبات اﻹدارية إلى أقصى حد ممكن؛ و )د( سرعة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز. |
In addition, there were no claims for death and disability compensation during the reporting period. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم ترد مطالبات بالتعويض عن الوفاة والعجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
As at 31 March 2008, $1,487,000 had been paid for 280 claims for death and disability compensation since the inception of the mission; unliquidated obligations amounted to $110,000; and one claim remained outstanding. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2008، سُدد مبلغ 000 487 1 دولار عن 280 مطالبة متعلقة بتعويضات الوفاة والعجز منذ إنشاء البعثة؛ وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 110 دولار؛ ولم تبق سوى مطالبة واحدة غير مسددة. |
7. Further requests the Secretary-General to continue processing all claims for death and disability compensation as expeditiously as possible for their speedy settlement; | UN | ٧ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل تجهيز جميع مطالبات التعويض عن الوفاة والعجز بأسرع ما يمكن للتعجيل بتسويتها؛ |
90. Information with regard to the settlement of claims for death and disability is provided in paragraphs 211 to 214 of the overview report, including efforts to comply with paragraph 34 of General Assembly resolution 65/289, in which the Assembly requested the Secretary-General to take measures to eliminate the existing backlog of death and disability claims pending for more than three months. | UN | 90 - وتورد الفقرات من 211 إلى 214 من تقرير الاستعراض العام معلومات تتعلّق بتسوية مطالبات الوفاة والعجز، بما في ذلك الجهود الرامية إلى الامتثال لأحكام الفقرة 34 من قرار الجمعية العامة 65/289 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتصفية المتأخرات المتراكمة من مطالبات الوفاة والعجز المعلّقة منذ أكثر من ثلاثة أشهر. |