The Group has worked in close collaboration with MONUC, relevant United Nations agencies and local organizations on these matters. | UN | وعمل الفريق بصدد هذه الأمور، في تعاون وثيق مع البعثة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات المحلية ذات الصلة. |
That of course implied close collaboration with the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وهذا كله ينبني على تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
RMU works in close collaboration with the substantive divisions and has regular contacts with the permanent missions. | UN | وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة. |
It also encouraged close collaboration with the international community regarding refugees. | UN | كما شجعتها على التعاون الوثيق مع المجتمع الدولي بشأن اللاجئين. |
The project also relied on close collaboration with other humanitarian partners, including non-governmental organizations in the region. | UN | واعتمد المشروع أيضا على التعاون الوثيق مع شركاء آخرين في المجال الإنساني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية في المنطقة. |
An interministerial working group has been established to set up an structural prostitution policy, in close collaboration with the authorities on the island. | UN | وقد أنشئ فريق عمل مشترك بين الوزارات من أجل وضع سياسة منظمة لقطاع البغاء، وذلك بالتعاون الوثيق مع السلطات في الجزيرة. |
The Programme will work in close collaboration with the mine-action initiatives of the European Union. | UN | وسيتعاون البرنامج تعاونا وثيقا مع مبادرات الاتحاد الأوروبي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Agree on the need for close collaboration with regional institutions. | UN | نوافق على الحاجة إلى تعاون وثيق مع المؤسسات الإقليمية. |
RMU works in close collaboration with the substantive divisions and has regular contacts with the permanent missions. | UN | وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة. |
Working in close collaboration with Habitat Agenda partners, the Division will engage in a coordinated and systematic effort in: | UN | ومن خلال العمل في تعاون وثيق مع الجهات الشريكة في جدول أعمال الموئل، ستشارك الشعبة في بذل جهود منسقة ومنهجية في ما يلي: |
:: Organization of e-learning courses, to be developed in 2011 in the framework of a field project, in close collaboration with the World Bank Institute | UN | تنظيم دورات التعلم الإلكتروني التي سيتم إعدادها عام 2011 في إطار مشروع ميداني، في تعاون وثيق مع معهد البنك الدولي |
Working in close collaboration with Habitat Agenda partners, the Division will engage in a coordinated and systematic effort in: | UN | ومن خلال العمل في تعاون وثيق مع الجهات الشريكة في جدول أعمال الموئل، ستشارك الشعبة في بذل جهود منسقة ومنهجية في ما يلي: |
The core team then develops the draft in close collaboration with practitioners. | UN | ثم يقوم الفريق الأساسي بصوغ المشروع في تعاون وثيق مع أولئك الاختصاصيين. |
In following up its UPR report, Norway will continue its close collaboration with civil society actors. | UN | وستواصل النرويج التعاون الوثيق مع قطاعات المجتمع المدني في معرض متابعة تقرير النرويج المتعلق بالاستعراض |
close collaboration with civil society remains a major component of government's strategic intervention in this regard. | UN | ويعد التعاون الوثيق مع المجتمع المدني أحد المكونات الرئيسية للتدخل الاستراتيجي في هذا الصدد. |
close collaboration with the libraries in the United Nations system was further developed. | UN | واستمر تطوير التعاون الوثيق مع المكتبات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
The Ad Hoc Expert Group called for close collaboration with FAO and the National Forest Policy Facility to develop and implement national forest policy and legislation on financing for forests. | UN | ودعا فريق الخبراء المخصص إلى التعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومرفق السياسات الحرجية الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات حرجية وطنية وتشريع بشأن تمويل الغابات. |
The cross-sectoral nature of the interventions requires close collaboration with all partners. | UN | وطبيعة التدخلات باعتبارها تدخلات متعددة القطاعات تتطلب التعاون الوثيق مع جميع الشركاء. |
(x) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; | UN | ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛ |
(ix) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of the relative projects; | UN | ' 9` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ المشاريع المتصلة بها؛ |
She hoped that the Department would establish close collaboration with the new regional entity. | UN | وأعربت عن أملها في أن تقيم إدارة شؤون الإعلام تعاونا وثيقا مع ذلك الكيان الإقليمي الجديد. |
The humanitarian coordination unit, in close collaboration with the resident coordinator unit, produced three humanitarian and recovery updates. | UN | وقدمت وحدة تنسيق الشؤون الإنسانية بتعاون وثيق مع وحدة المنسقين المقيمين ثلاثة تقارير تغطي آخر التطورات. |
At the subregional level, ECLAC continued its close collaboration with the secretariats of the Central American Integration System (SICA) and the Caribbean Community (CARICOM). | UN | وعلى المستوى دون الإقليمي، واصلت اللجنة تعاونها الوثيق مع أمانات نظام التكامل لأمريكا الوسطى والجماعة الكاريبية. |
The necessity to improve the collection of information on migration and close collaboration with civil society was also noted. | UN | كما أُشير إلى ضرورة تحسين جمع المعلومات عن الهجرة والتعاون الوثيق مع المجتمع المدني. |
Every effort is made to ensure that planned construction projects are completed on schedule and in close collaboration with Headquarters | UN | يُبذل كل جهد ممكن من أجل الانتهاء من مشاريع التشييد المقررة في المواعيد المحددة وبالتعاون الوثيق مع المقر |
The memorandum further outlines that any specific collaboration in these areas should involve close collaboration with the African regional economic commissions. | UN | كما تبين المذكرة ضرورة أن يشمل أي تعاون محدد في هذه المجالات تعاوناً وثيقاً مع اللجان الاقتصادية الإقليمية الأفريقية. |
The Special Rapporteur also continued close collaboration with academia on issues relevant to his mandate. | UN | كما واصل المقرر الخاص تعاونه الوثيق مع الدوائر الأكاديمية بشأن مسائل تتصل بولايته. |
close collaboration with host Government authorities in Rwanda and the United Republic of Tanzania continued to be promoted, with a view to addressing the increasing perceived security threats in the region. | UN | واستمر توثيق التعاون مع سلطات الحكومات المضيفة في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة، بهدف التصدي للتهديدات الأمنية المتصورة المتزايدة في المنطقة. |
Our close collaboration with the political initiatives of the United Nations is essential in order to be able to solve refugee problems. | UN | ولا غنى في هذا الصدد عن التعاون على نحو وثيق مع المبادرات السياسية لﻷمم المتحدة حتى يمكن حل مشاكل اللاجئين. |
Work was carried out in close collaboration with promoters of state popular cultures who will continue the project and help in marketing the products. | UN | وتم التعاون بشكل وثيق مع القائمين على تعزيز الثقافات الشعبية على صعيد الولاية، الذين سيكفلون استمرارية المشروع وسيساعدون على تسويق المنتجات. |
The strategy consists of working in close collaboration with Habitat Agenda partners and establishing national and local urban observatories to engage in a coordinated and systematic effort in: | UN | وتتمثل الاستراتيجية في العمل والتعاون بشكل وثيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل وإنشاء مراصد حضرية وطنية ومحلية لبذل جهد منسق ومنتظم للقيام بما يلي: |
That would not duplicate the work of other United Nations bodies concerned with peacekeeping issues. close collaboration with those bodies would be beneficial in view of the issue's multifaceted nature. | UN | ولن يكون في ذلك ازدواج مع عمل هيئات أخرى للأمم المتحدة تعنى بمسائل الحفاظ على السلم والمشاركة عن كثب مع هذه الهيئات ستكون مفيدة نظراً لطبيعة المسألة المتعددة الجوانب. |