Cases where trial is closed but closing arguments are yet to be heard: 2 accused in 2 cases | UN | القضايا التي أُنجزت المحاكمة فيها ولكن ينتظر تقديم المرافعات الختامية المتعلقة بها: متهمان في قضيتين ي. |
Cases where trial is closed but closing arguments are yet to be heard: two accused in two cases | UN | القضايا التي أُنجزت المحاكمة فيها ولكن ينتظر تقديم المرافعات الختامية المتعلقة بها: متهمان في قضيتين د. |
One case awaiting closing arguments: Karemera et al. | UN | قضية في انتظار الاستماع إلى المرافعات الختامية: قضية كاريميرا وآخرين |
Taking into account the time for the translation of the closing briefs, closing arguments are expected before the end of 2011. | UN | ومع مراعاة الوقت اللازم لترجمة المرافعات الختامية، يتوقع أن تجرى المرافعات الختامية قبل نهاية عام 2011. |
Closing briefs were filed on 2 April 2009, and closing arguments were heard on 20 April 2009. | UN | وقُدّمت البيانات الختامية في 2 نيسان/أبريل 2009، واستُمع إلى المرافعات الختامية في 20 نيسان/أبريل 2009. |
The closing arguments were heard from 14 to 15 February 2008. | UN | واستُمع إلى المرافعات الختامية يومي 14 و 15 شباط/فبراير 2008. |
The Chamber heard the closing arguments on 20 February 2008. | UN | واستمعت الدائرة إلى المرافعات الختامية في 20 شباط/فبراير 2008. |
Thereafter, closing arguments should not be heard later than three weeks after filing of the closing briefs. | UN | وبعد ذلك، يتم الاستماع إلى المرافعات الختامية في موعد غايته ثلاثة أسابيع من تقديم المرافعات الختامية الموجزة. |
In particular, the parties' closing arguments have in many cases presented a particular challenge for an expeditious trial due to their length. | UN | وعلى وجه التحديد، كانت المرافعات الختامية للأطراف تمثل بسبب طولها تحديا بصفة خاصة للتعجيل بالمحاكمة في كثير من القضايا. |
This delayed closing arguments in the case by two weeks. | UN | الأمر الذي أدى إلى تأخر المرافعات الختامية في القضية أسبوعين. |
Trial Commenced 10 July 2006- closing arguments were presented on 27 August and judgement writing is currently in progress. | UN | بدأت المحاكمة في 10 تموز/يوليه 2006 - قدمت المرافعات الختامية في 27 آب/أغسطس وتجري حاليا صياغة الحكم. |
One case where trial is closed but closing arguments have yet to be heard | UN | القضية الوحيدة التي أُنجزت المحاكمة فيها ولكن لم تُقدم بعد المرافعات الختامية المتعلقة بها |
Closing briefs were filed on 2 April 2009, and closing arguments were heard on 20 April 2009. | UN | وقُدّمت البيانات الختامية في 2 نيسان/أبريل 2009، واستُمع إلى المرافعات الختامية في 20 نيسان/أبريل 2009. |
Cases where trial is closed but closing arguments are yet to be heard: 4 accused in 1 case | UN | القضايا التي أُنجزت المحاكمة فيها ولكن ينتظر تقديم المرافعات الختامية المتعلقة بها: 4 متهمين في قضية واحدة التعليقات |
Hearings are held for the parties' closing arguments and subsequently for the delivery of the judgement. | UN | وتُعقد جلسات للاستماع إلى المرافعات الختامية للأطراف، ومن ثم لإصدار الحكم. |
In the Hategekimana trial, closing arguments were heard on 28 April 2010 instead of in February 2010. | UN | وفي محاكمة هاتيغيكيمانا، استُمع إلى المرافعات الختامية في 28 نيسان/أبريل 2010 بدلا من شباط/فبراير 2010. |
The closing arguments were heard on 24 May 2010. | UN | واستُمع إلى المرافعات الختامية في 24 أيار/مايو 2010. |
Case awaiting closing arguments: Gatete | UN | قضية في انتظار المرافعات الختامية: غاتيتي |
Two cases involving three accused have reached completion; deliberation over judgement is in progress in one case and in the other, closing arguments are being heard. | UN | وأصبحت محاكمتان تشمل ثلاثة متهمين على وشك الاكتمال؛ إذ تجري المداولات بشأن الحكم في محاكمة واحدة وفي الأخرى يجري الاستماع إلى الحجج الختامية. |
closing arguments are scheduled to be heard from 22 August 2011. | UN | ومن المقرر الاستماع للمرافعات الختامية اعتبارا من 22 آب/أغسطس 2011. |
A maximum of thirty-five trial days will be required for the presentation of the Defence case and the hearing of closing arguments. | UN | وسيلزم خمسة وثلاثون يوما من المحاكمة لعرض قضية الدفاع والاستماع إلى المرافعة الختامية. |
The parties presented closing arguments on 26 May 2008. | UN | وقدم الطرفان مرافعات ختامية في 26 أيار/مايو 2008. |
The presentation of evidence in this case and the closing arguments are likely to be completed in the second half of this year. | UN | ويحتمل أن يكتمل تقديم الأدلة في هذه القضية والمرافعات الختامية في النصف الثاني من هذه السنة. |
The parties delivered closing arguments on 28 and 29 May 2008. | UN | وأدلى الطرفان بمرافعات ختامية في 28 و 29 أيار/مايو 2008. |
The parties' closing arguments are scheduled for early January 2008. | UN | ومن المقرر الاستماع إلى المرافعات النهائية للأطراف المعنية في أوائل كانون الثاني/يناير 2008. |
I'm gonna have everyone stay late tomorrow, so you can present the closing arguments to the McDougal case, and if we're suitably impressed, well, I think we'll be able to make a decision. | Open Subtitles | سأجعل الجميع يبقون حتى وقت متأخر غداً وبإمكانك تقديم مرافعتك في قضية ماكدوغال واذا ابهرتينا كفاية |
closing arguments took place on 6, 7, and 8 May 2008. | UN | وبدأت المرافعات النهائية في 6 و 7 و 8 أيار/مايو 2008. |