A cloud of déjà vu can be a natural byproduct. | Open Subtitles | سحابة من رؤية سابقة يمكن أن تكون حصيلة طبيعية |
Strolling through a cloud of radiation isn't my first choice. | Open Subtitles | السير من خلال سحابة من الإشعاع ليس خياري الاول |
Worse, we could see this institution itself decline under a cloud of pessimism and despair. | UN | والأمر الأسوأ أنه لا يمكننا أن نشهد تدهور هذه المؤسسة نفسها في ظل سحابة من التشاؤم واليأس. |
Such data casts a cloud of uncertainty over the optimism with which we anticipate the twenty-first century. | UN | وتلقي هذه البيانات بسحابة من عدم اليقين على التفاؤل الذي نتوقعه في القرن الحادي والعشرين. |
That in itself means a lot to those who are now living under the cloud of desperation, fear and uncertainty. | UN | وهذا بحد ذاته يعني الكثير للذين يعيشون الآن تحت غيوم اليأس والخوف والقلاقل. |
We're not walking into a cloud of whatever it is wiped them all out. | Open Subtitles | نحن لا نسير في سحابة من كل ما هو عليه محو لهم جميعا. |
And, uh, according to the tox screen results, our victim lived in a cloud of marijuana smoke. | Open Subtitles | للكيفية التي يعيش فيها و، آه وفقا لنتائج فحص السموم الضحية عاش في سحابة من دخان الماريجوانا |
The answer is, it is born from a cloud of cosmic dust and gas. | Open Subtitles | الجواب هو، ولادته من سحابة من الغبار الكوني والغاز |
The impact has created a cloud of debris orbiting at twenty thousand miles per hour. | Open Subtitles | الضربة خلفت سحابة من الحطام تدور بسرعة 20 ألف ميل في الساعة. |
They will do nothing because there is a cloud of death coming for this city and they will be the first among thousands to taste its bitter rain. | Open Subtitles | لن يفعلوا شيئا لأن هناك سحابة من الموت ستخيم على المدينة و سيكونوا من بين آلاف سيتذوقون مرارة أمطارها |
The earthquake lasted all of a minute. The intensity so strong, within seconds a cloud of dust covered the city. | Open Subtitles | الكثافة كانت قوية للغاية، في غضون ثوانٍ سحابة من الأتربة غطت سماء المدينة. |
They see this white heaven below, and they descended their space craft with flickering lights in a cloud of salt. | Open Subtitles | ليروا هذه السماء البيضاء أدناه وهبطوا من سفنهم الفضائية مع أضواء تخفق في سحابة من الملح |
It's not the usual chemical reaction, you mix two things together, you get a big bang or a cloud of blue smoke, which is what all chemists love. | Open Subtitles | انا ليست ردّة فعل مادة كيمياويةَ عاديةَ، تقوم بخلط شيئين معا، وتحصل على انفجار كبير أو سحابة من الدخان الأزرق، وهو ما يعشقه كل الكيميائيين. |
Smacked me in the behind and sent a cloud of dust under me. | Open Subtitles | تلقى صفعة قوية لي في وراء وأرسلت سحابة من الغبار تحت لي. |
They flew through the air on a cloud of red mist. | Open Subtitles | لقد طاروا في الهواء في سحابة من الضباب الأحمر |
My son lives in a cloud of success, but it's my success. | Open Subtitles | ، ابني يعيش في سحابة من النجاح لكنه نجاحي |
One week now that the U.S. has been blanketed in a cloud of ash. | Open Subtitles | أسبوع حتى الآن والولايات المتحدة مُغطاة بسحابة من الرماد. |
(narrator) Routine continued under a cloud of uncertainty. | Open Subtitles | أستمر نفس النظام الرتيب تحت غيوم من الشك المخيم على كل شئ |
A passing car throws up a cloud of dust, momentarily obscuring the view. | UN | مرت سيارة تاركة خلفها غمامة من الغبار أدت إلى حجب الرؤية مؤقتا. |
Every odor we can sense, whether it comes from burnt toast, gasoline, or a field of lilacs, is a cloud of molecules. | Open Subtitles | كل رائحة نشمها سواء كانت من الخبز المحمص أو البنزين أو حقل من الزنابق هي غيمة من الجزيئات |
They suggested the planets were a relic of a cloud of dust and gas that circled the sun during its formation. | Open Subtitles | إقترحوا أن الكواكب كانت بقايا غيمه من الغبار والغاز دارا حول الشمس أثناء تشكيلها |
Then we suffocate in a giant black cloud of death. | Open Subtitles | إذًا علينا أن نختنق من السحابة السوداء حتى الموت |
That inhuman act has only bolstered our determination to rid the world of the dark cloud of terrorism. | UN | إن هذا العمل اللاإنساني لم يؤد سوى إلى زيادة تصميمنا على تخليص العالم من سحابة الإرهاب السوداء. |