"cloud of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سحابة من
        
    • بسحابة من
        
    • غيوم
        
    • غمامة من
        
    • غيمة من
        
    • غيمه
        
    • السحابة
        
    • من سحابة
        
    A cloud of déjà vu can be a natural byproduct. Open Subtitles سحابة من رؤية سابقة يمكن أن تكون حصيلة طبيعية
    Strolling through a cloud of radiation isn't my first choice. Open Subtitles السير من خلال سحابة من الإشعاع ليس خياري الاول
    Worse, we could see this institution itself decline under a cloud of pessimism and despair. UN والأمر الأسوأ أنه لا يمكننا أن نشهد تدهور هذه المؤسسة نفسها في ظل سحابة من التشاؤم واليأس.
    Such data casts a cloud of uncertainty over the optimism with which we anticipate the twenty-first century. UN وتلقي هذه البيانات بسحابة من عدم اليقين على التفاؤل الذي نتوقعه في القرن الحادي والعشرين.
    That in itself means a lot to those who are now living under the cloud of desperation, fear and uncertainty. UN وهذا بحد ذاته يعني الكثير للذين يعيشون الآن تحت غيوم اليأس والخوف والقلاقل.
    We're not walking into a cloud of whatever it is wiped them all out. Open Subtitles نحن لا نسير في سحابة من كل ما هو عليه محو لهم جميعا.
    And, uh, according to the tox screen results, our victim lived in a cloud of marijuana smoke. Open Subtitles للكيفية التي يعيش فيها و، آه وفقا لنتائج فحص السموم الضحية عاش في سحابة من دخان الماريجوانا
    The answer is, it is born from a cloud of cosmic dust and gas. Open Subtitles الجواب هو، ولادته من سحابة من الغبار الكوني والغاز
    The impact has created a cloud of debris orbiting at twenty thousand miles per hour. Open Subtitles الضربة خلفت سحابة من الحطام تدور بسرعة 20 ألف ميل في الساعة.
    They will do nothing because there is a cloud of death coming for this city and they will be the first among thousands to taste its bitter rain. Open Subtitles لن يفعلوا شيئا لأن هناك سحابة من الموت ستخيم على المدينة و سيكونوا من بين آلاف سيتذوقون مرارة أمطارها
    The earthquake lasted all of a minute. The intensity so strong, within seconds a cloud of dust covered the city. Open Subtitles الكثافة كانت قوية للغاية، في غضون ثوانٍ سحابة من الأتربة غطت سماء المدينة.
    They see this white heaven below, and they descended their space craft with flickering lights in a cloud of salt. Open Subtitles ليروا هذه السماء البيضاء أدناه وهبطوا من سفنهم الفضائية مع أضواء تخفق في سحابة من الملح
    It's not the usual chemical reaction, you mix two things together, you get a big bang or a cloud of blue smoke, which is what all chemists love. Open Subtitles انا ليست ردّة فعل مادة كيمياويةَ عاديةَ، تقوم بخلط شيئين معا، وتحصل على انفجار كبير أو سحابة من الدخان الأزرق، وهو ما يعشقه كل الكيميائيين.
    Smacked me in the behind and sent a cloud of dust under me. Open Subtitles تلقى صفعة قوية لي في وراء وأرسلت سحابة من الغبار تحت لي.
    They flew through the air on a cloud of red mist. Open Subtitles لقد طاروا في الهواء في سحابة من الضباب الأحمر
    My son lives in a cloud of success, but it's my success. Open Subtitles ، ابني يعيش في سحابة من النجاح لكنه نجاحي
    One week now that the U.S. has been blanketed in a cloud of ash. Open Subtitles أسبوع حتى الآن والولايات المتحدة مُغطاة بسحابة من الرماد.
    (narrator) Routine continued under a cloud of uncertainty. Open Subtitles أستمر نفس النظام الرتيب تحت غيوم من الشك المخيم على كل شئ
    A passing car throws up a cloud of dust, momentarily obscuring the view. UN مرت سيارة تاركة خلفها غمامة من الغبار أدت إلى حجب الرؤية مؤقتا.
    Every odor we can sense, whether it comes from burnt toast, gasoline, or a field of lilacs, is a cloud of molecules. Open Subtitles كل رائحة نشمها سواء كانت من الخبز المحمص أو البنزين أو حقل من الزنابق هي غيمة من الجزيئات
    They suggested the planets were a relic of a cloud of dust and gas that circled the sun during its formation. Open Subtitles إقترحوا أن الكواكب كانت بقايا غيمه من الغبار والغاز دارا حول الشمس أثناء تشكيلها
    Then we suffocate in a giant black cloud of death. Open Subtitles إذًا علينا أن نختنق من السحابة السوداء حتى الموت
    That inhuman act has only bolstered our determination to rid the world of the dark cloud of terrorism. UN إن هذا العمل اللاإنساني لم يؤد سوى إلى زيادة تصميمنا على تخليص العالم من سحابة الإرهاب السوداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus