ويكيبيديا

    "co-operation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتعاون
        
    • مجال التعاون
        
    • والتعاون الدولي
        
    • تعاونا
        
    • تعاوناً
        
    • تعاون
        
    • التعاون القائم
        
    • التعاون المبرم
        
    • التعاون بينهما
        
    • تعاونك
        
    • خلال التعاون
        
    In addition, the South African Police Service has concluded police co-operation agreements with a number of other States. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرمت دائرة شرطة جنوب أفريقيا اتفاقات للتعاون أيضا مع عدد من الدول الأخرى.
    Jamaica has not entered into any co-operation arrangements, which focuses exclusively on preventing and suppressing criminal terrorist activity. UN لم تدخل جامايكا في أي ترتيبات للتعاون تركز على وجه الحصر على منع نشاط الإرهابيين وقمعه.
    Sharing of information with foreign counterparts to enable co-operation in preventing illegal shipments of firearms and other products is encouraged. UN ويشجع تبادل المعلومات مع النظراء الأجانب لإتاحة الفرصة للتعاون في منع الشحنات غير القانونية للأسلحة وغيرها من المنتجات.
    On this particular issue, there was so far no problem in the co-operation provided by Skopje. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة تحديدا, لم تنشأ حتى الآن مشاكل في مجال التعاون الذي تقدمه سكوبيي.
    Form E: International technical information exchange, co-operation on mine clearance, technical co-operation and assistance UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    Overall, these figures are aligned with the organisation's expectation that its level of technical co-operation delivery will remain largely unchanged. UN وعلى العموم، تتسق هذه الأرقام مع توقيعات المنظمة بأن يبقى مستوى إنجاز أنشطتها للتعاون التقني، إلى حد كبير، دون تغيير.
    It provides a platform for co-operation and information exchange among its members and interested parties. UN ويتيح الاتحاد إطارا للتعاون وتبادل المعلومات فيما بين أعضائه والأطراف المهتمة.
    European Outline Convention on Transfrontier co-operation between Territorial Communities or Authorities UN الاتفاقية الإطارية الأوروبية للتعاون عبر الحدود بين الاتحادات أو السلطات الإقليمية
    Formerly South Pacific Bureau for Economic co-operation. UN ابقاً، مكتب جنوب المحيط الهادئ للتعاون الاقتصادي.
    They have therefore agreed to a system of military co-operation to provide for their collective defence in emergency situations. UN ولذلك، اتفقت تلك البلدان مجتمعة على نظام للتعاون العسكري يتيح لها الدفاع الجماعي في حالات الطوارئ.
    Such outcomes can be prevented only through institutional mechanisms for co-operation. UN ولا يمكن الحيلولة دون وقوع هذه النتائج إلا من خلال آليات مؤسسية للتعاون.
    Effective international and regional co-operation mechanisms. UN وجود آليات فعالة للتعاون الدولي والإقليمي.
    The strengthening of the dialogue between Governments and civil society and a new impetus towards decentralized co-operation are also needed. UN ويلزم أيضا تعزيز الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني وإعطاء دفعة جديدة للتعاون اللامركزي.
    IMO reported that its technical co-operation programme has for some time experienced serious financial constraints. UN وأفادت المنظمة البحرية الدولية بأن برنامجها للتعاون التقني يعاني منذ فترة من الوقت من قيود مالية شديدة.
    Sweden announced that it will increase its allocations for development co-operation. UN :: أعلنت السويد أنها ستزيد من مخصصاتها للتعاون الإنمائي.
    Norway has continued to give priority to women's rights in development co-operation. UN ومازالت النرويج تمنح الأولوية لحقوق المرأة في مجال التعاون الإنمائي.
    In the area of development co-operation, the Development co-operation Act of 2002 defines the equality of women and men as one of the four guiding principles for Austria's development policy. UN وفي مجال التعاون الإنمائي، يُحدد قانون التعاون الإنمائي لعام 2002 المساواة بين المرأة والرجل باعتبارها أحد المبادئ التوجيهية الأربعة لسياسة النمسا الإنمائية.
    Form E: International technical information exchange, co-operation on mine clearance, technical co-operation and assistance UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    Assistance to other states may be submitted through Interpol channels or else directly to other services where bilateral co-operation has been established. UN يجوز تقديم المساعدة للدول الأخرى عن طريق قنوات الإنتربول أو على نحو آخر مباشرة للدوائر الأخرى المنشأ معها تعاونا ثنائيا.
    The development work takes several years and requires close co-operation with the suppliers and users of data. UN ذلك أن الأعمال المتعلقة بوضع الإحصاءات تستغرق عدة سنوات وتقتضي تعاوناً وثيقاً مع مزودي البيانات ومستخدميها.
    The fact that these materials have now become the object of international co-operation enhances transparency and confidence. UN وكون هذه المواد أصبحت الآن موضع تعاون دولي هو من الأمور التي تعزز الشفافية والثقة.
    " The Security Council notes the extensive co-operation between the European Union and the United Nations, in particular: UN " ويشير مجلس الأمن إلى التعاون القائم على نطاق واسع بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، وبخاصة:
    vii) The interest that the co-operation Agreement between the CPLP and International Fund for Agricultural Development (IFAD) holds for rural development. UN ' 7` الأهمية التي يوليها للتنمية الريفية اتفاق التعاون المبرم بين جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    At present the Finnish Customs are operationalising their co-operation by revising all existing MOUs. UN وتقدم الجمارك الفنلندية في الوقت الراهن التعاون بينهما من خلال تنقيح جميع مذكرات التفاهم القائمة.
    I must say, it's essential I have your co-operation. Open Subtitles ويجب القول, انه من الضرورى تعاونك معى
    new resources and reserves will be mobilised through inter-sectoral co-operation; UN ستجري تعبئة موارد واحتياطات جديدة من خلال التعاون بين القطاعات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد