ويكيبيديا

    "coalitions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحالفات
        
    • ائتلافات
        
    • التحالفات
        
    • الائتلافات
        
    • وتحالفات
        
    • والائتلافات
        
    • والتحالفات
        
    • ائتلاف
        
    • ائتلافا
        
    • وائتلافات
        
    • تحالفا
        
    • لتحالفات
        
    • إئتلافات
        
    • للتحالفات
        
    • وأشكال التحالف بين
        
    This will require new strategic coalitions with diverse health and development partners. UN وسيتطلب هذا إقامة تحالفات استراتيجية جديدة مع شركاء صحيين وإنمائيين مختلفين.
    UNCTAD was also called upon to promote partnerships and cooperative frameworks, including among coalitions and associations of services industries. UN وطلب إلى الأونكتاد أيضاً أن ينهض بالشراكات والأطر التعاونية بين جهات عدة تشمل تحالفات ورابطات صناعات الخدمات.
    Discussion on giving effect to the obligations of Article 4 when High Contracting Parties are participating in coalitions or alliances UN نقاش حول تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في المادة 4 عندما تشارك الأطراف المتعاقدة السامية في ائتلافات أو تحالفات
    On its own or as part of coalitions, the Association is involved in advocating policies and programmes for an ageing society. UN وتشارك الرابطة في وضع السياسات والبرامج الرامية إلى التعريف بمجتمع المسنين سواء بصورة مستقلة أو في إطار ائتلافات أخرى.
    Global partnerships, spearheaded by voluntary coalitions, have proved to be an effective tool to address development challenges. UN وقد ثبت أن الشراكات العالمية التي تقودها التحالفات الطوعية أدوات فعالة في مواجهة تحديات التنمية.
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تؤكد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    With the assistance of coalitions, networks and partnerships, the Institute's activities and its access to the necessary support and bilateral contacts will be greatly facilitated. UN وبمساعدة الائتلافات والشبكات والشراكات، ستتيسّر كثيراً أنشطة المعهد وحصوله على الدعم الضروري والاتصالات الثنائية.
    Enhanced local capacities to combat crime, to manage safer cities, and to create civic coalitions within cities. UN تعزيز القدرات المحلية على مكافحة الجريمة، وإدارة مدن أكثر أمنا، وإقامة تحالفات مدنية مع المدن.
    Baseline data 2001: Regional and subregional coalitions in the process of consolidation; national coalitions active in at least 25 countries. UN بيانات خط الأساس 2001: عملية دمج لتحالفات إقليمية ودون إقليمية؛ تحالفات وطنية نشطة في 24 بلداً على الأقل.
    It is necessary to understand the relevance of international solidarity, working closely together, building new coalitions and bridging old divides to arrive at common objectives. UN من الضروري إدراك أهمية التضامن الدولي والعمل معا على نحو وثيق وبناء تحالفات جديدة وتجاوز الانقسامات القديمة.
    Today, new coalitions and groupings of countries are taking hold. UN واليوم، تترسخ تحالفات وتجمعات جديدة من البلدان.
    NGOs were encouraged to provide information on all States parties whose reports were going to be considered by the treaty bodies, and endeavour to create NGO coalitions to facilitate the participation of national NGOs. UN وشُجعت المنظمات غير الحكومية على توفير معلومات بشأن جميع الدول الأطراف التي ستنظر هيئات المعاهدات في تقاريرها، وعلى السعي إلى إنشاء ائتلافات فيما بينها لتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Create and strengthen national, subregional and regional coalitions and networks to enhance the protection of defenders and UN إنشاء وتعزيز ائتلافات وشبكات وطنية ودون إقليمية وإقليمية لتعزيز حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Working with the members of nongovernmental organizations coalitions, wording on these issues was drafted and suggested to government delegates. UN وعملت مع أعضاء ائتلافات المنظمات غير الحكومية في إعداد النصوص الخاصة بطرح هذه القضايا وعرضها على الوفود الحكومية.
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    The coalitions called for tangible measures to recognize and protect the rights of indigenous peoples to own, control, develop and use their ancestral lands, territories and natural resources. UN ودعت الائتلافات إلى اتخاذ تدابير ملموسة لإثبات وحماية حقوق الشعوب الأصلية في تملك الأراضي والمناطق والموارد الطبيعية التي كان يملكها أسلافها، والتحكم فيها وتنميتها واستغلالها.
    However, the situation remains fluid and those coalitions fragile. UN لكن الحالة لا تزال غير مستقرة، ولا تزال هذه الائتلافات هشة.
    Regional meetings and partner networks and coalitions on the implementation of the global campaigns and related sectoral issues UN اجتماعات إقليمية وشبكات وتحالفات شريكة في مجال تنفيذ الحملتين العالميتين وما يتصل بهما من مسائل قطاعية
    More than 500 political party entities and coalitions have registered with the Commission to participate in the governorate council elections. UN وقد سجل أكثر من 500 من الكيانات والائتلافات الحزبية السياسية أنفسهم لدى المفوضية للمشاركة في انتخابات مجالس المحافظات.
    Number of platforms/coalitions that begin contributing or increase their contribution to financing UNCCD implementation with support from the GM UN عدد البرامج والتحالفات التي تبدأ المساهمة أو تزيد مساهمتها في تمويل تنفيذ الاتفاقية بدعم من الآلية العالمية
    In addition, Governments may wish to support the formation of a coalition of service industries linked to other such coalitions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قد تود الحكومات أن تؤيد تشكيل ائتلاف لصناعات الخدمات يتصل بغيره من الائتلافات المماثلة.
    Habitat Agenda partners included 10 regional networks and 20 national coalitions -- twice the previous number. UN ومن شركاء جدول أعمال الموئل عشر شبكات إقليمية و 20 ائتلافا وطنيا، وهو ضعف العدد السابق.
    Non-governmental organizations and coalitions of consumer groups have been generally successful in promoting initiatives with a good amount of publicity. UN وبوجه عام، نجحت المنظمات غير الحكومية وائتلافات المستهلكين في تشجيع المبادرات بقدر من الدعاية لا يستهان به.
    Sixty-six national coalitions have been established to provide alternative reports to the Committee on the Rights of the Child. UN وأنشئ ستة وستون تحالفا وطنيا لتقديم تقارير بديلة للجنة حقوق الطفل.
    65. International networks or coalitions of NGOs should be formed that continue working together, coordinating activities and sharing ideas and strategies. UN 65- وينبغي تشكيل شبكات أو إئتلافات دولية من المنظمات غير الحكومية لتعمل معاً وتنسق الأنشطة وتتقاسم الأفكار والاستراتيجيات باستمرار.
    It is less well suited to enforcement operations, where ad hoc coalitions, particularly in the initial stages, and regional organizations and arrangements may have a role. UN وهي مؤهلة بدرجة أقل للقيام بعمليات اﻹنفاذ التي يمكن أن يكون للتحالفات الوقتية، لا سيما في المراحل اﻷولية، وللمنظمات والترتيبات اﻹقليمية دور فيها.
    • Encourage parents, coalitions of concerned organizations and individuals, especially political leaders, popular and community figures and the media, to advocate for children's health, including adolescent girls' reproductive and sexual health; UN ● تشجيع اﻵباء، وأشكال التحالف بين المنظمات المختصة واﻷفراد المعنيين، ولا سيما بين الزعماء السياسيين والشخصيات العامة وشخصيات المجتمع المحلي ووسائط اﻹعلام، على الدعوة من أجل صحة اﻷطفال، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية والجنسية للمراهقات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد