The end of the cold war has resulted in a new spirit of cooperation between erstwhile enemies. | UN | إن انتهاء الحرب الباردة قد أفضى الى بروز روح جديدة من التعـاون بين أعــداء اﻷمس. |
Now that the cold war has ended, super-Power confrontation has been replaced by super-Power cooperation aimed at eliminating weapons of mass destruction. | UN | واﻵن بما أن الحرب الباردة قد انتهت، يحل محل المواجهة بين الدول العظمى التعاون بينها بهدف إزالة أسلحة الدمار الشامل. |
We all hope that the cold war has been left behind, but the world has not become more secure. | UN | ونأمل كلنا بأن تكون الحرب الباردة قد انتهت، ولكن العالم لم يصبح أكثر أمناً. |
The end of the cold war has rendered the doctrines of nuclear deterrence and the perceived justifications of the proponents of such doctrines even more obsolete. | UN | وانتهاء الحرب الباردة قد جعل مذاهب الردع النووي والمبررات المفهومة لما يؤيدها أمورا بالية جدا. |
The end of the cold war has provided a historical window of opportunity for all of us to try to move ahead in disarmament and international security. | UN | إن انتهاء الحرب الباردة قد أتاح لنا جميعا فرصة تاريخية للمضي قدما في نزع السلاح واﻷمن الدولي. |
Recognizing that the end of the cold war has increased the possibility of freeing the world from the fear of nuclear war, | UN | وإذ تدرك أن انتهاء الحرب الباردة قد زاد من إمكانية تحرير العالم من الخوف من الحرب النووية، |
Recognizing also that the end of the cold war has brought about favourable conditions for creating a world free of nuclear weapons, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن نهاية الحرب الباردة قد هيأت ظروفا مواتية ﻹقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية، |
Recognizing that the end of the cold war has increased the possibility of freeing the world from the fear of nuclear war, | UN | وإذ تعترف بأن انتهاء الحرب الباردة قد زاد من إمكانية تحرير العالم من خشية الحرب النووية، |
Recognizing that the end of the cold war has increased the possibility of freeing the world from the fear of nuclear war, | UN | وإذ تدرك أن انتهاء الحرب الباردة قد زاد من إمكانية تحرير العالم من الخوف من الحرب النووية، |
Recognizing also that the end of the cold war has brought about favourable conditions for creating a world free of nuclear weapons, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن نهاية الحرب الباردة قد هيأت ظروفا مواتية ﻹقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية، |
Recognizing that the end of the cold war has increased the possibility of freeing the world from the fear of nuclear war, | UN | وإذ تدرك أن انتهاء الحرب الباردة قد زاد من إمكانية تحرير العالم من الخوف من الحرب النووية، |
Recognizing also that the end of the cold war has brought about favourable conditions for creating a world free of nuclear weapons, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن نهاية الحرب الباردة قد أسفرت عن ظروف مواتية ﻹقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية، |
The end of the cold war has placed economics at the top of the international agenda. | UN | إن انتهاء الحرب الباردة قد وضع المسائل الاقتصادية على رأس جدول اﻷعمال الدولي. |
But the end of the cold war has stretched the resources of the United Nations. | UN | ولكن انتهاء الحرب الباردة قد أرهق موارد اﻷمم المتحدة. |
The aftermath of the cold war has made it necessary for the United Nations to take on many challenges. | UN | إن أعقاب الحرب الباردة قد استدعت من اﻷمم المتحدة أن تتصدى لتحديات كثيرة. |
The end of the cold war has freed us from decades of paralysing divisions. | UN | وإن نهاية الحرب الباردة قد حررتنا من عقود من الفرقة التي كانت تسبب الشلل. |
Recognizing that the end of the cold war has increased the possibility of freeing the world from the fear of nuclear war, | UN | وإذ تدرك أن انتهاء الحرب الباردة قد زاد من إمكانية تحرير العالم من الخوف من الحرب النووية، |
Recognizing also that the end of the cold war has brought about favourable conditions for creating a world free of nuclear weapons, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن نهاية الحرب الباردة قد أسفرت عن ظروف مواتية ﻹقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية، |
No one can deny that the threat of global nuclear destruction posed by the cold war has receded. | UN | ولا ينكر أحد أن خطر الدمار النووي الشامل الذي كانت تثيره الحرب الباردة قد اختفى. |
Paradoxically enough, the end of the cold war has resulted in an upsurge of civil and territorial strife. | UN | ومن المفارقات العجيبة أن نهاية الحرب الباردة قد نتج عنها تزايد النزاعات اﻷهلية واﻹقليمية. |
Happily, the cold war has ended, and ideological polarization has abated. | UN | فلحسن الحظ، وضعت الحرب الباردة أوزارها وانحسر الاستقطاب العقائدي. |