The Working Group stressed the importance of regional networks and the need for collaboration and coordination with such networks. | UN | وشدد الفريق العامل على أهمية الشبكات الإقليمية وعلى الحاجة إلى التعاون والتنسيق مع هذه الشبكات. |
(iii) collaboration and coordination with international development partners | UN | ' 3` التعاون والتنسيق مع الجهات الشريكة في التنمية الدولية |
He stressed the need for UNEP to strengthen collaboration and coordination with Governments on this issue. | UN | وشدد على ضرورة قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتعزيز التعاون والتنسيق مع الحكومات بشأن هذه القضية. |
(iv) To ensure improved collaboration and coordination with other related agencies in the discharge of its mandate, UNHCR will review and, where necessary, elaborate memoranda of understanding. | UN | ' ٤` ضمانا لتحسين التعاون والتنسيق مع الوكالات اﻷخرى ذات الصلة في تنفيذ الولاية المنوطة بالمفوضية، ستقوم المفوضية باستعراض مذكرات التفاهم وإعدادها عند اللزوم. |
collaboration and coordination with a broad-based range of actors around these discussions has added an additional, innovative means of outreach. | UN | وقد أضاف التعاون والتنسيق مع طائفة عريضة من العناصر الفاعلة حول هذه المناقشات وسائل جديدة وابتكارية لتوسيع نطاق الشمول. |
Increase collaboration and coordination with regional institutions and with other United Nations organizations regionally. | UN | زيادة التعاون والتنسيق مع المؤسسات الإقليمية ومع منظمات الأمم المتحدة الأخرى على المستوى الإقليمي. |
Enhancing cooperation, collaboration, and coordination with the Bretton Woods institutions | UN | تعزيز التعاون والتنسيق مع مؤسسات بريتون وودز |
At the initiative of UNDP, the UNCT rotated the role of resident coordinator to strengthen collaboration and coordination with the Government. | UN | وبمبادرة من البرنامج الإنمائي، تناوب الفريق القطري تولي مهمة المنسق المقيم لتعزيز التعاون والتنسيق مع الحكومة. |
Enhancing cooperation, collaboration, and coordination with the Bretton Woods institutions | UN | تعزيز التعاون والتنسيق مع مؤسسات بريتون وودز |
The Working Group underlined the need for a global network of focal points on asset confiscation and recovery with technical expertise, and emphasized the need for collaboration and coordination with regional networks. | UN | وأكد الفريق العامل ضرورة إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال المعنية بمصادرة الموجودات واستردادها والتي تتوافر فيها الخبرة التقنية اللازمة؛ وشدد على الحاجة إلى التعاون والتنسيق مع الشبكات الإقليمية. |
She would also like to learn more about collaboration and coordination with other mandate holders. | UN | وقالت إنها تود أيضاً أن تعلم المزيد عن التعاون والتنسيق مع الجهات الأخرى التي لها ولاية. |
The Working Group stressed the importance of regional networks of focal points and the need for collaboration and coordination with those networks. | UN | وشدّد الفريق العامل على أهمية الشبكات الإقليمية لجهات الاتصال وعلى ضرورة التعاون والتنسيق مع هذه الشبكات. |
(iv) To ensure improved collaboration and coordination with other related agencies in the discharge of its mandate, UNHCR will review and, where necessary, elaborate memoranda of understanding. | UN | ' ٤` ضمانا لتحسين التعاون والتنسيق مع الوكالات اﻷخرى ذات الصلة في تنفيذ الولاية المنوطة بالمفوضية، ستقوم المفوضية باستعراض مذكرات التفاهم وإعدادها عند اللزوم. |
The delegations encouraged UNICEF to give more emphasis to collaboration and coordination with other United Nations agencies. | UN | وشجعت اليونيسيف على زيادة التركيز على التعاون والتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
The delegations encouraged UNICEF to give more emphasis to collaboration and coordination with other United Nations agencies. | UN | وشجعت اليونيسيف على زيادة التركيز على التعاون والتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
The Assistant Administrator agreed that close collaboration and coordination with other United Nations specialized agencies was important and was being maintained. | UN | وأعرب مدير البرنامج المساعد عن اتفاقه مع الرأي القائل بأهمية توثيق ومواصلة التعاون والتنسيق مع الوكالات المتخصصة اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. |
Enhance collaboration and coordination with Member States, including at the national and local levels, and with regional organizations, the private sector and youth organizations | UN | تعزيز التعاون والتنسيق مع الدول الأعضاء، بما يشمل المستوى الوطني والمحلي، ومع المنظمات الإقليمية والقطاع الخاص ومنظمات الشباب |
It concurred with those findings and recommendations, and praised the Board's continued collaboration and coordination with other oversight bodies, including the Office of Internal Oversight Services and the Joint Inspection Unit. | UN | وهي توافق على تلك النتائج والتوصيات وتثني على المجلس لمواصلة التعاون والتنسيق مع هيئات الرقابة الأخرى، بما فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة. |
collaboration and coordination with other entities | UN | التعاون والتنسيق مع كيانات أخرى |
He advised that the CPRs would clearly reflect the rights-based approach, the issues of hepatitis B and tuberculosis, and collaboration and coordination with bilateral and other international organizations. | UN | وقال إن توصيات البرامج القطرية ستتضمن بوضوح النهج المستند إلى الحقوق، وقضايا مرضى التهاب الكبد من الفئة )باء( والدرن، والتعاون والتنسيق مع المنظمات الثنائية والدولية اﻷخرى. |
A similar situation exists internally, where the potential for collaboration and coordination with other United Nations organizations is enormous. | UN | وتوجد حالة مماثلة على المستوى الداخلي حيث تتوافر إمكانات هائلة للتعاون والتنسيق مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى. |