ويكيبيديا

    "collective political" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسية الجماعية
        
    • السياسي الجماعي
        
    We must have the collective political will to take tough measures and rid ourselves of this menace. UN وينبغي أن تتوفر لدينا اﻹرادة السياسية الجماعية لاتخاذ تدابير شديدة ولتخليص أنفسنا من هذا الخطر.
    This summit is a test of our collective political will to implement the Millennium Declaration. UN ومؤتمر القمة هذا اختبار لإرادتنا السياسية الجماعية لتنفيذ إعلان الألفية.
    Our collective political will to date has not been adequate to meet the task. UN وإرادتنا السياسية الجماعية حتى اليوم لا تكفي لتحقيق هذه المهمة.
    For our part, therefore, we must find the collective political will to mobilize the necessary resources to implement the commitments. UN فمن جانبنا علينا إذن أن نجد الإرادة السياسية الجماعية لتعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الالتزامات.
    But above all, we need a commitment to collective political action requiring the strengthening of the United Nations. UN ولكن، في المقام الأول، نحن بحاجة إلى التزام بالعمل السياسي الجماعي الذي يتطلب تعزيز الأمم المتحدة.
    This conference could become a test of our collective political will to make decisions that will improve the lives of those who suffer the most. UN ويمكن أن يصبح هذا المؤتمر اختبارا لإرادتنا السياسية الجماعية باتخاذ مقررات من شأنها أن تحسن حياة مَن يعانون أشد الآلام.
    The solutions to these problems require the mobilization of the collective political will of all nations. UN إن إيجاد حلول لهذه المشاكل يتطلب تعبئة اﻹرادة السياسية الجماعية لجميع الدول.
    This will require the collective political will of the international community. UN وهذا سيتطلب توفر اﻹرادة السياسية الجماعية للمجتمع الدولي.
    collective political will and utmost cooperation in good faith must be mustered to keep to the timetable. UN ويجب التحلي بأكبر قدر من الإرادة السياسية الجماعية والتعاون بحسن نية من أجل الالتزام بالجدول الزمني.
    The Council is therefore not what it is. Rather, it will be what we will allow it to be and enable it to be through our collective political will. UN لذلك فإن المجلس ليس كما يبدو، بل سيكون بالشكل الذي نسمح له بأن يكون عليه وما نمكّنه من أن يكون عليه من خلال إرادتنا السياسية الجماعية.
    What is needed now is our collective political will to work towards genuine reforms. UN والمطلوب الآن منا أن نستجمع الإرادة السياسية الجماعية للعمل صوب إصلاح حقيقي.
    The international community must find the collective political will to implement agreed commitments effectively. UN ويجب أن يجد المجتمع الدولي الإرادة السياسية الجماعية لتنفيذ الالتزامات المتفق عليها تنفيذاً فعّالاً.
    As the President of the General Assembly said yesterday, we must now demonstrate the collective political will to turn our promises into action. UN وكما قال رئيس الجمعية العامة البارحة، علينا أن نبرهن الآن على أن الإرادة السياسية الجماعية ستحول وعودنا إلى أعمال.
    That collective political will was also reflected in the course of the preparatory process in the strict and innovative application of the principle of inclusiveness. UN وهذه الإرادة السياسية الجماعية انعكست أيضا في سياق العملية التحضيرية، في التطبيق الصارم والابتكاري لمبـدأ الشمول.
    One week ago, world leaders gathered here at the historic High-level Plenary Meeting and demonstrated their collective political will to overcome the many challenges facing the world. UN قبل أسبوع، التقى القادة العالميون هنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى التاريخي وعبّروا عن إرادتهم السياسية الجماعية للتغلب على التحديات الكثيرة التي تواجه العالم.
    This summit is a test of our collective political will to give sufficient impetus to the implementation of the Millennium Declaration. UN ويشكل اجتماع القمة هذا اختبارا لإرادتنا السياسية الجماعية يرمي إلى إيـلاء زخم كاف لتنفيذ إعلان الألفية.
    We can use our collective political will and engage in concrete action to build a better future and a better world. UN ويمكننا أن نستعمل إرادتنا السياسية الجماعية ونشترك في القيام بإجراءات عملية لبناء مستقبل أفضل وعالم أفضل.
    We must forge together a collective political resolve to make the world a more peaceful, secure and safer place to live. UN وعلينا جميعا أن نكون العزيمة السياسية الجماعية كي نجعل العالم ينعم بمزيد من السلام والأمن والأمان.
    It reflects the collective political will of Member States and their interest in strengthening the multilateral system. UN إنها تجسد الإرادة السياسية الجماعية للدول الأعضاء ومصلحتها في تقوية النظام المتعدد الأطراف.
    We cannot afford therefore, to undermine this collective political momentum by calculatingly imparting it with hesitation in order to derail or disrupt the process. UN وبالتالي، لا يسعنا أن نقوض هذا الزخم السياسي الجماعي بالإعراب عنه عمدا على نحو يشوبه التردد من أجل تعطيل العملية أو عرقلتها.
    The pace of reform will be determined by the collective political dedication of us, the Members of the Organization. UN أما وتيرة الإصلاح، فسيحددها تفانينا السياسي الجماعي نحن، أعضاء المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد