The Committee recommends that the State party increase its efforts to combat unemployment through specifically targeted measures. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة البطالة باتخاذ تدابير ذات أهداف محددة. |
The Committee recommends that the State party increase its efforts to combat unemployment through specifically targeted measures. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة البطالة باتخاذ تدابير ذات أهداف محددة. |
Another critical issue was poverty and action to combat unemployment. | UN | ومن بين المسائل الأخرى الفقر والعمل على مكافحة البطالة. |
It established the National Employment Office, to make job opportunities available and combat unemployment. | UN | وأنشأت المكتب الوطني للاستخدام لتوفير فرص العمل ومكافحة البطالة. |
These projects are expected to help combat unemployment in the province. | UN | ومن المتوقع لهذه المشاريع أن تساعد في مكافحة البطالة في هذه المقاطعة. |
One billion United States dollars had been allocated to a government project to combat unemployment. | UN | فقد رصدت الحكومة السورية ما يعادل مليار دولار لمشروع مكافحة البطالة. |
It welcomed Mauritania's political will and its efforts to combat unemployment and poverty. | UN | ورحّبت البحرين بالإرادة السياساتية التي أبانت عنها موريتانيا وبجهودها في سبيل مكافحة البطالة والفقر. |
In this context, I urge the new Government to do its utmost to continue to strengthen the country's rule of law institutions and to redouble its efforts to combat unemployment and poverty. | UN | وفي هذا السياق، أحث حكومة هايتي الجديدة على بذل قصارى جهدها لمواصلة تعزيز مؤسسات سيادة القانون ومضاعفة الجهود في مجال مكافحة البطالة والفقر. |
As a result, federal authorities and the Regions have a proactive policy to combat unemployment and increase labour force participation. | UN | ونتيجة لذلك تنتهج السلطات الاتحادية والمناطق سياسة جريئة في مجال العمالة من أجل مكافحة البطالة وزيادة المشاركة في سوق العمل. |
The objective of the programme was to combat unemployment and provide effective support to a large segment of society that is active at the microeconomic level and has the capacity to boost the region's economy. | UN | وكان الهدف من البرنامج مكافحة البطالة وتقديم الدعم الفعال إلى فئة كبيرة من المجتمع ناشطة على مستوى الاقتصاد الجزئي وقادرة على النهوض باقتصاد المنطقة. |
187. Labor intermediation's purpose is to redress the information asymmetry that occurs naturally in the labor market, thus helping to combat unemployment. | UN | 187- والغرض من وساطة العمل هو معالجة التفاوت في المعلومات التي تحدث بصورة طبيعية في سوق العمل، بغية المساعدة على مكافحة البطالة. |
However, lack of foreign direct investment and access to international loans continues to hamper the Provisional Institutions' ability to effectively combat unemployment. | UN | بيد أن الافتقار إلى الاستثمار الأجنبي المباشر وإلى إمكانية الحصول على قروض دولية ما زال يحد من قدرة المؤسسات المؤقتة على مكافحة البطالة بشكل فعال. |
However, a lack of access to credit lines of the international financial institutions and a lack of sufficient foreign direct investment continue to hamper the Provisional Institutions' ability to combat unemployment. | UN | غير أن انعدام الوصول إلى التسهيلات الائتمانية لدى المؤسسات المالية الدولية وانعدام استثمار أجنبي مباشر كافٍ لا يزال يعيق قدرة المؤسسات المؤقتة على مكافحة البطالة. |
Endeavours to combat unemployment and provide employment for citizens. | UN | - مكافحة البطالة وتوفير العمل للمواطنين. |
225. The Committee notes with regret that despite the Government's efforts to combat unemployment, success has not been achieved in this regard. | UN | 225- وتلاحظ اللجنة مع الأسف عدم إحراز نجاح في مكافحة البطالة على الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومة في هذا الصدد. |
The Committee also commends the State party on its targeted efforts to combat unemployment among high-risk groups, including those affected by long-term unemployment, young people, people with disabilities and rural women. | UN | كما تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تبذله من جهود ترمي إلى مكافحة البطالة في صفوف الفئات الأشد عرضة لها، ومنها تلك المتأثرة بالبطالة الطويلة الأمد والشباب والمعوقين والنساء الريفيات. |
The Committee also commends the State party on its targeted efforts to combat unemployment among high-risk groups, including those affected by long-term unemployment, young people, people with disabilities and rural women. | UN | كما تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تبذله من جهود ترمي إلى مكافحة البطالة في صفوف الفئات الأشد عرضة لها، ومنها تلك المتأثرة بالبطالة الطويلة الأمد والشباب والمعوقين والنساء الريفيات. |
Incorporation of the gender equality dimension in the measures to promote employment and combat unemployment | UN | إدماج ُبعد المساواة بين المراة والرجل في تدابير الكفاح من أجل العمالة ومكافحة البطالة |
It would be important to define a common strategy to prevent poverty and to combat unemployment and social exclusion. | UN | ومن المهم أن تُحدد في هذا المؤتمر استراتيجية مشتركة لمنع الفقر ومكافحة البطالة والاستبعاد الاجتماعي. |
Continue to undertake measures to eliminate poverty and combat unemployment (Sri Lanka); | UN | 118-102- مواصلة اتخاذ تدابير للقضاء على الفقر ومكافحة البطالة (سري لانكا)؛ |
24. The Committee encourages the State party to combat unemployment among young people and the long-term unemployment of workers over the age of 45, through appropriate vocational and technical training. | UN | 24- وتحث اللجنة الدولة الطرف على التصدي لمشكلة البطالة في صفوف الشباب والبطالة الطويلة الأجل للعمال الذين تجاوزوا سن الخامسة والأربعين من خلال توفير التدريب المهني والتقني الملائمين. |
One of the strategies adopted to combat unemployment is to provide career guidance and training. | UN | إحدى الاستراتيجيات المعتمدة لمكافحة البطالة هي توفير الإرشاد والتدريب الوظيفيين. |