ويكيبيديا

    "combating trafficking in women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكافحة الاتجار بالنساء
        
    • مكافحة الاتجار بالمرأة
        
    • بمكافحة الاتجار بالنساء
        
    • مكافحة الاتجار في النساء
        
    • ومكافحة الاتجار بالنساء
        
    • محاربة الاتجار بالنساء
        
    Germany included combating trafficking in women from developing countries as part of a poverty reduction action programme. UN وأدرجت ألمانيا مكافحة الاتجار بالنساء من البلدان النامية كجزء من برنامج عمل للحد من الفقر.
    It noted the State's commitment to intensifying its efforts in combating trafficking in women and girls for the purposes of sexual exploitation. UN ولاحظت التزام بوركينا فاسو بمضاعفة جهودها في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    A pilot agreement with the Republic of Korea covered training on combating trafficking in women, to be provided by NGOs and other stakeholders. UN ويشمل اتفاق رائد وُقع مع جمهورية كوريا التدريب على مكافحة الاتجار بالنساء ستتولى تقديمه المنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة.
    The Plan of Action II includes activities relating to training and capacity building for people working in the area of combating trafficking in women. UN وتتضمن خطة العمل الثانية هذه أنشطة تتعلق بتدريب وبناء قدرات للعاملين في مجال مكافحة الاتجار بالمرأة.
    The Azerbaijani State is fully committed to combating trafficking in women and its associated activities. UN إن دولة أذربيجان ملتزمة تماما بمكافحة الاتجار بالنساء والأنشطة المتصلة.
    combating trafficking in women is one of its 19 recommended areas for action. UN وتمثل مكافحة الاتجار بالنساء واحداً من 19 مجالاً موصى بها للعمل.
    Liechtenstein is also engaged on behalf of combating trafficking in women and violence against women as part of its international humanitarian cooperation. UN وتعمل لختنشتاين كذلك من أجل مكافحة الاتجار بالنساء والعنف ضد المرأة كجزء من التعاون الإنساني الدولي.
    For information on combating trafficking in women see under Recommendation 228. UN للحصول على معلومات حول معلومات مكافحة الاتجار بالنساء انظر التوصية 228
    Since 2000, The National Commissioner of Police has monitored and intensified police efforts at combating trafficking in women. UN ومنذ عام 2000، قام مفوض الشرطة الوطنية برصد وتكثيف جهود الشرطة في مكافحة الاتجار بالنساء.
    DWS therefore sees a reduction of the sex industry as a necessary step take if the government is to succeed in combating trafficking in women. UN ولذلك أرادت الحكومة تحقيق النجاح في مكافحة الاتجار بالنساء.
    UNFPA supports the efforts of the United Nations and other partners in combating trafficking in women and girls. UN ويدعم الصندوق جهود الأمم المتحدة والشركاء الآخرين الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    A project on combating trafficking in women and children in Central and Eastern Europe will also commence in 2002. UN وسيبدأ أيضاً في عام 2002 مشروعٌ بشأن مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في أوروبا الوسطى والشرقية.
    It asked how San Marino, as an advocate of women's rights, could contribute to the strengthening of regional and international cooperation or partnerships in combating trafficking in women and girls. UN وسألت سان مارينو، باعتبارها دولة مدافعة عن حقوق المرأة، عن الطريقة التي يمكن أن تساعد بها في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي أو الشراكات في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    It was cooperating with all countries and stakeholders in combating trafficking in women and girls, actively strengthening its national and subregional responses in that regard. UN وقال إن الحكومة تتعاون مع جميع البلدان والأطراف المؤثرة في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والبنات، وتعمل بجد على تعزيز قدرتها على الاستجابة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي في ذلك الصدد.
    :: combating trafficking in women and girls UN :: مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات
    Recognizing further the challenges to combating trafficking in women and girls owing to the lack of adequate legislation and implementation of existing legislation, the lack of availability of reliable sex-disaggregated data and statistics, and the lack of resources, UN وإذ تدرك كذلك تحديات مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات بسبب عدم كفاية التشريعات وعدم تنفيذ التشريعات القائمة وعدم توافر بيانات وإحصاءات يعول عليها مصنفة حسب الجنس، وكذلك نقص الموارد،
    Recognizing further the challenges to combating trafficking in women and girls owing to the lack of adequate legislation and implementation of existing legislation, the lack of availability of reliable sexdisaggregated data and statistics, and the lack of resources, UN وإذ تدرك كذلك التحديات التي تواجه مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات بسبب عدم وجود تشريعات ملائمة وعدم تنفيذ التشريعات القائمة وعدم توافر بيانات وإحصاءات مصنفة حسب الجنس يعول عليها، وبسبب نقص الموارد،
    The Authority for the Advancement of the Status of Women in the Prime Minister's Office has been increasingly active in the area of promoting awareness of the issue of combating trafficking in women. UN 193 - ما انفكت هيئة النهوض بوضع المرأة في مكتب رئيس الوزراء تمارِس نشاطها بشكل متزايد في مجال تعزيز التوعية بقضية مكافحة الاتجار بالمرأة.
    100. Turkmenistan is firmly committed to combating trafficking in women and related acts. UN 100- وتركمانستان ملتزمة التزاماً قوياً بمكافحة الاتجار بالنساء والأنشطة ذات الصلة.
    combating trafficking in women and children; UN :: مكافحة الاتجار في النساء والأطفال؛
    It is a party to the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Convention on Preventing and combating trafficking in women and Children for Prostitution. UN وبنغلاديش طرف في اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء.
    This has included the ratification of international and regional instruments that facilitate trans-national collaborative measures aimed at combating trafficking in women and children. UN وقد شمل ذلك التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية التي تسهل تدابير التعاون عبر الحدود والذي يستهدف محاربة الاتجار بالنساء والأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد