ويكيبيديا

    "come true" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تتحقق
        
    • يتحقق
        
    • تحقق
        
    • تتحقّق
        
    • تحققت
        
    • تتحق
        
    • أصبح حقيقة
        
    • تصبح حقيقة
        
    • ستتحقق
        
    • سيتحقق
        
    • يصبح حقيقة
        
    • حقيقة واقعة
        
    • يتحقّق
        
    • إلى حقيقة
        
    • تحقّق
        
    You always say making people's wish come true is justice Open Subtitles أنت تقول دائما جعل رغبة الناس تتحقق هو العدالة
    I mean, if you show me, then it won't come true. Open Subtitles أعنى ، أنك لو أريتنى إياها ، فساعتها لن تتحقق
    So, we run away and then all our dreams come true? Open Subtitles و بعد ذلك إذاً نهرب و كل أحلامنا تتحقق ؟
    And the way these paintings came true this also can come true. Open Subtitles والطريقة هذه اللوحات جاءت صحيح .. ..وهذا يمكن أن يتحقق أيضا.
    All of us, of course, share a hope that our dream of a better world will come true. UN نحن جميعا، بطبيعة الحال، نشترك في الأمل بأن يتحقق حلمنا المتمثل في إيجاد عالم أفضل.
    Yeah, that'd be a dream come true, pissing off strangers at dinnertime. Open Subtitles نعم، سيكونُ ذلكَ حلُما و تحقق مُضايقَة الغُرباء في وقتِ عشائهِم
    Make a wish before you say anything, or it won't come true. Open Subtitles .أُطلبي أمنية قبيل أن تقولي أيُّ شيءٍ ، و إلاَّ لن تتحقّق
    When all my dreams come true,the one I want next to me. Open Subtitles عندما تتحقق كل أحلامي الشخص الوحيد الذي أريده أن يكون معي
    For with each dawn, she found new hope that someday her dreams of happiness would come true. Open Subtitles لأن فى كل فجر كانت تجد أمل فى إنها يوماً ما أحلام سعادتها سوف تتحقق
    The harder ones I have to make come true myself. Open Subtitles بالنسبة للأشياء الصعبة فعليّ أن أجعلها تتحقق لنفسي أولاً
    Dreams come true. The good guy wins. People live happily ever after. Open Subtitles تتحقق الأحلام، ينتصر الرجل الطيب يعيش الجميع في سعادة الى الأبد
    Anyway, welcome to the original Muppet Studio, where dreams can come true. Open Subtitles على أي حال, مرحباً بكم في استوديو الدُمي حيث تتحقق الأحلام
    You know what would really make my dreams come true? Open Subtitles هل تعرفين ما الذي حقاً سيجعل احلامي تتحقق ؟
    For this hope to come true, we need to take precautions against attempts to develop new nuclear weapons. UN وحتى يتحقق هذا اﻷمل، ينبغي أن نتخذ محاذير ضد محاولات تطوير أسلحة نووية جديدة.
    Nearly a decade has elapsed, but that wish has not come true. UN ولكن، وبعد ما يقرب من عقد من الزمان، نجد أن هذا الحلم لم يتحقق بعد.
    The historical leader of the Palestinian people died without seeing his great dream and that of his people come true. UN لقد رحل الزعيم التاريخي للشعب الفلسطيني قبل أن يتحقق حلمه وحلم شعبه.
    It's as if my nightmare has ended in this dream come true. Open Subtitles هو كما لو أنَّ كابوسي إنتهى في هذا حلم قد تحقق.
    I was about six. My worst nightmare come true. Open Subtitles كنت في حوالي السادسة لقد تحقق أسوأ كوابيسي
    Even in my dreams, I was afraid to imagine this moment and feared that it would never come true. Open Subtitles حتّى في أحلامي خشيتُ أنْ أتخيّل هذه اللحظة و خفتُ ألّا تتحقّق أبداً
    Today, our predictions, made after the initial drafting of what became the Rome Statute, have come true. UN واليوم، نجد أن التنبؤات التي أعلناها، بعد الصياغة الأولية لمِا أصبح بعد ذلك نظام روما الأساسي، قد تحققت.
    This is the place where dreams come true. Oh, it's lovely, uh... it's lovely to finally meet you. Open Subtitles هذا هو المكان الذي تتحق فيه الأحلام. إنه من الجميل, إنه من الجميل أن أقابلك أخيرا.
    But not one of those dreams has come true. Open Subtitles ولكن ولا واحدة من تلك الأحلام أصبح حقيقة.
    Without those steps, the projection of the United Nations Conference on Trade and Development that the number of people living in poverty in the LDCs will increase from 334 million in 2004 to 471 million in 2010 may well come true. UN وإذا لم تُتخذ هذه الخطوات فإن توقعات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بأن عدد الذين يعانون الفقر في أقل البلدان نموا سيرتفع من 334 مليونا في عام 2004 إلى 471 مليونا عام 2010، قد تصبح حقيقة واقعة.
    The President’s opening statement reaffirms that our expectations will come true. UN إن بيان الرئيـس الافتتاحـــي يؤكــد من جديد أن توقعاتنا ستتحقق.
    If you ask it for something before going to sleep or during the new moon, everything will come true. Open Subtitles إذا طلبت منها شئ قبل أن تنام ، أو فى بداية ظهور القمر . كل ماطلبته سيتحقق
    Your dream could come true, with no price to pay. Open Subtitles حلمك من الممكن ان يصبح حقيقة .بلا ادني ثمن
    We are very close to making that statement come true. UN ولقد اقتربنا جدا من جعل هذا القول حقيقة واقعة.
    If I do, it won't come true. It's like making a wish. Open Subtitles إن فعلتُ ذلك، فلن يتحقّق طلبي إنّه مثل تمنّي أمنية
    They say she can make any fantasy come true. Open Subtitles يقولون أنها تستطيع تحويل أى خيال إلى حقيقة
    Don't say anything until you blow the candles out, or the wish won't come true. Open Subtitles لا تقولي شيئاً حتّى تطفئي الشمع .و إلا لن تحقّق الأمنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد