You could have all of the assets that come with the house, Plus anything that's hidden in it. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تحصل على كلّ الممتلكات التي تأتي مع المنزل بالإضافة إلى أيّ شيء مخفي هناك |
A few fucked-up dreams come with the territory. | Open Subtitles | البعض من احلامي المتلخبطة تأتي مع هذه المنطقة |
You know, these hard moral choices come with the territory. | Open Subtitles | تعلمون، هذه الخيارات الأخلاقية الصعبة تأتي مع الأرض. |
oh, so I see your daughter's into those pioneer girl dolls that come with the books. | Open Subtitles | أرى إبنتك معها هذه الدمى التي تأتي مع الكُتب |
Coupled with these are those other imperatives that come with the processes of democratization and good governance. | UN | وفضلا عن ذلك هناك الحتميات اﻷخرى التي تصاحب عمليات إضفاء الطابع الديمقراطي وصلاح الحكم. |
The meds aren't great, but they come with the job, so- so it's worth it. | Open Subtitles | ولاكن الادوية ليست جيده ولاكنها تأتي مع العمل |
The dolls are kinda creepy, but they come with the place. | Open Subtitles | الدمى هي بشكل ما مخيفة ولكنها تأتي مع المكان |
Does it come with the kitty and the grandma we can torture? | Open Subtitles | فطيرة؟ هل تأتي مع الهرة والجدة اللتين يمكننا أن نعذبهما؟ |
Well, if you're in such a hurry, why didn't you come with the others? | Open Subtitles | اذا كنت متعجلة هكذا لماذا لم تأتي مع الآخرين ؟ |
We have developed our capability in this area in a self-reliant manner and are fully conscious of the immense responsibilities that come with the possession of such advanced capabilities. | UN | وقـد طورنا قدرتنا في هذا المجال عبر الاعتماد على الذات ونحن واعون تماما بالمسؤوليات الهائلة التي تأتي مع امتلاك القدرات المتقدمة. |
The Centre stated that projects were extended owing to extensive staff turnover and the pressures that come with the projects; and a combination of client, political and external factors partially beyond the Centre's control. | UN | وقد ذكر المركز أن المشاريع تمدد بسبب كثافة دوران الموظفين والضغوط التي تأتي مع المشاريع، ومجموعة من العوامل المتصلة بالعملاء وعوامل سياسية وخارجية يقع جزء منها خارج نطاق سيطرة المركز. |
In two days' time, you must come with the Carrion program. | Open Subtitles | في غضون يومين، يجب عليك (أن تأتي مع برنامج (كاريون |
That you did not come with the warship? | Open Subtitles | أنك لم تأتي مع السفينة الحربية |
- The washer-dryer unit come with the house? | Open Subtitles | وحدة مجففة الغسيل تأتي مع المنزل ؟ |
Boat and skis come with the crib. | Open Subtitles | القوارب والدراجات تأتي مع سرير. |
These look like the pictures that come with the frames. | Open Subtitles | هذه تبدو كالصورة التي تأتي مع الإطارات |
Accelerated healing powers come with the slayer package. | Open Subtitles | قوي الشفاء السريعة تأتي مع عبوة مبيدة |
Every policeman knows there are certain risks that come with the territory. | Open Subtitles | -يعرف كل شرطي عندما ينضم إلى القوة بأن هناك بعض المخاطر والتي تأتي مع الإقليم |
In Asia, some communities have had to deal with the challenges that come with the codification of their customary laws. | UN | 29- وفي آسيا، كان على بعض المجتمعات المحلية أن يواجه التحديات التي تصاحب تدوين قوانينه العرفية. |
30. In Asia, some communities have had to deal with the challenges that come with the codification of their customary laws. | UN | 30- وفي آسيا، كان على بعض المجتمعات المحلية أن يواجه التحديات التي تصاحب تدوين قوانينه العرفية. |
The organization has been and will continue to support cancer patients who are economically deprived by assisting them financially to cover the monetary needs that come with the disease. | UN | كانت المنظمة وستظل تدعم مرضى السرطان المحرومين اقتصادياً، وذلك بمساعدتهم مالياً لتغطيــة احتياجاتهم النقديـــة التــي تصاحب المرض. |