Iraq was coming out of a dark era in human rights performance. | UN | إن العراق يخرج الآن من عصر مظلم في أداء حقوق الإنسان. |
Now, uh, ever hear that before coming out of a cockpit? | Open Subtitles | الآن، هل سمعتِ هذا يخرج من قمرة القيادة من قبل؟ |
At the same time, a few countries are coming out of such conflicts but the situation there remains fragile. | UN | وفي الوقت ذاته، تخرج بضعة بلدان من نزاعات من هذا القبيل، غير أن حالتها لا تزال هشة. |
I can hardly hear the words coming out of your mouth. | Open Subtitles | أنا أستطيع بالكاد الإنصات إلى الكلمات التي تخرج من فمك |
No, no, no, your baby is not coming out anytime soon. | Open Subtitles | لا، لا، لا، طفلك لا الخروج في أي وقت قريب. |
I don't know, ask at the square, they're coming out of Mass. | Open Subtitles | لا أعرف، اسأل في الساحة أنهم يخرجون من قداس حسنا. شكرا. |
What was coming out in the next few days? | Open Subtitles | ما الذي كان سيخرج للعلن في الأيام القادمة؟ |
He just had it coming out of both ends all afternoon. | Open Subtitles | أنه يخرج كل شيء من الطرفين كل الظهيرة بالمناسبة،أنا براندون |
You have hole in neck and blood is coming out. | Open Subtitles | انت لديك حفرة في رقبتك ، والدم يخرج منها |
Hostages coming out of 3 units on the 8th floor | Open Subtitles | يخرج الرهائن من 3 وحدات سكنية في الطابق الثامن |
He's coming out the side! He's coming out the side, guys! | Open Subtitles | إنه يخرج من القاعة إنه يخرج من القاعة يا شباب |
Did you see anybody coming out of that building carrying something over his shoulder, like a large bundle? | Open Subtitles | هل رأيتى أى أحد يخرج من هذا المبنى ويحمل شيئا فوق كتفيه مثل شوال كبير ؟ |
Wow, it's weird to hear those words coming out of my mouth. | Open Subtitles | نجاح باهر، فمن الغريب أن نسمع تلك الكلمات تخرج من فمي. |
Plus, I can't believe these words are coming out of my mouth, | Open Subtitles | وأيضاً لا يمكنني ان أصدق أن هذه الكلمات تخرج من فمي |
Didn't you ever realize that trucks were going in empty and coming out full, women and children were brought out and bulldozers went in? | Open Subtitles | ألم تدرك أبدا أن الشاحنات كانت تدخل فارغة و تخرج ملأى تماما النساء و الأطفال كانو يؤخذون خارجا و الجرافات كانت تدخل؟ |
We got 911 calls coming out of our ass. | Open Subtitles | حصلنا على 911 المكالمات الخروج من الحمار لدينا. |
Actually, you caught me coming out of the tub. | Open Subtitles | في الواقع، كنت اشتعلت لي الخروج من الحوض. |
They're coming, guys. They're down there! They're coming out! | Open Subtitles | إنهم قادمون، يا شباب إنهم هناك إنهم يخرجون |
Only way he was coming out was way, way out. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي كان سيخرج بها هي الخروج تماماً |
Now, are you coming out immediately? Or must we beg you? | Open Subtitles | هل ستخرج على الفور أم يجدر بنا أن نتوسل إليك؟ |
Well, Marc told me he saw Daniel coming out of Bradford's office. | Open Subtitles | . حسنا ,لقد اخبرني مارك بانه قد خرج من مكتب برادفورد |
I do, I smell manure. It's coming out of your ears. | Open Subtitles | انا اشتم فعلا رائحة سماد و هى خارجة من اذنيك |
Word from the Italian government, is that everybody is coming out. | Open Subtitles | تعليمات الحكومة الايطالية هي خروج جميع الاشخاص. |
Like, this smelly water coming out of your skin. | Open Subtitles | عرق مثل،الماءِ كريه الرائحةِ .الذى يَخْرجُ مِنْ جلدِكَ |
First I see you guys in the bank, then I see you guys in the alley next to the bank, now I see you coming out of the theater behind the bank. | Open Subtitles | أولاً أراكم في البنك، ثم أراكم في الزقاق المجاور للبنك، الآن أراكم خارجون من المسرح خلف البنك. |
coming out of physical therapy while we were moving Southwest hall and disposing IV epidermic needles in a sharpster | Open Subtitles | كنت خارجاً من حجرة العلاج الطبيعي في الجناح الجنوب الغربي للمشفى كنت تتخلص من محقن ومحلول وريدي |
So when I heard there was a second book coming out, | Open Subtitles | عندما سمعت بأن هناك كتــاب ثاني سيصدر حديثاً |
Wow. Thank you guys for coming out. What a turnout. | Open Subtitles | شكراً لكم يا رفاق على حضوركم ياله من إبداع. |
Coordinate 12 inter-mission cooperation conferences and attend 7 of them, follow up on recommendations coming out of the conferences | UN | تنسيق 12 مؤتمرا للتعاون المشترك بين البعثات وحضور 7 منها، ومتابعة التوصيات المنبثقة عن المؤتمرات |