"commenting" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "commenting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعليق
        
    • معرض تعليقه
        
    • تعليقها
        
    • يعلق
        
    • وعلقت
        
    • علقت
        
    • وعلق
        
    • علق
        
    • تعلق
        
    • تعليقا
        
    • معلقا
        
    • وعلّقت
        
    • في تعليقه
        
    • بالتعليق
        
    • معلقاً
        
    Before commenting on the substance, it would prefer to wait for the premised future draft articles on the scope and limits of the role of the affected State. UN وقبل التعليق على هذه المادة، يفضل الوفد انتظار صياغة مشروع المواد في المستقبل على أساس نطاق وحدود دور الدولة المتضررة.
    When commenting on article 38 the proposal will be made to bring these failures under the possibility of correction. UN عند التعليق على المادة 38، سيُقترح إدراج هذه الأنواع من التقصير في إطار إمكانية التصحيح.
    In the context of a vote, members had the possibility of commenting on their own vote and having it recorded. UN وفي سياق اقتراع تتاح للأعضاء إمكانية التعليق على صوتهم الخاص وتدوينه في السجل.
    In commenting on the strategy development that was based on lessons learned, one speaker felt that the programme seemed too ambitious. UN وفي معرض تعليقه على إعداد الاستراتيجيات في ضوء الدروس المستخلصة، أعرب متكلم عن شعوره بأن البرنامج يبدو مفرطا في الطموح.
    commenting on this provision, the Commission stated: UN وأشارت اللجنة في معرض تعليقها على هذه المادة بالقول:
    I don't like strangers commenting on my personal life. Open Subtitles لا أحب أن يعلق الغرباء على حياتي الشخصية
    The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation, commenting that the work has already been completed in establishing the integrated mission planning process. UN قبلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية، وعلقت بقولها إن العمل قد استكمل فعلا فيما يختص بإنشاء عملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    commenting on the document, the Leader of Government Business told a Cabinet press briefing that UN وفي معرض التعليق على الوثيقة، قال مدير أعمال الحكومة في إحاطة صحفية أمام مجلس الوزراء
    The delegation expressed interest in commenting on the document once it was published. UN وأعرب الوفد عن رغبته في التعليق عليها بعد نشرها.
    I have already consumed much of my time in commenting on issues that concern the South Pacific Forum as a group. UN لقد استهلكت الكثير من الوقت المتاح لي في التعليق على المسائل التي تهــم محفـل جنــوب المحيط الهادئ كمجموعة.
    The Advisory Committee has been commenting extensively on this matter since 1976. UN وقد دأبت اللجنة الاستشارية منذ عام ١٩٧٦ على التعليق على هذه المسألة بشكل موسع.
    As in the past, the European Union will refrain from commenting upon the individual cases before the Tribunal. UN وكما كان الحال في الماضي، فإن الاتحاد اﻷوروبي سيمتنع عن التعليق على القضايا المنفردة المعروضة على المحكمة.
    The clumsy reasoning behind this trade embargo measure is worth commenting on. UN إن الحجة الخرقاء وراء هذا الإجراء من الحظر التجاري تستحق بعض التعليق.
    commenting on this report, OHRM stated as follows: UN وذكر مكتب إدارة الموارد البشرية، في معرض تعليقه على هذا التقرير، ما يلي:
    commenting on the relevance of the CISG, the Tribunal noted that the Convention embodies universal principles applicable to international contracts and that both parties were located in countries that were parties to the CISG. UN ولاحظت هيئة التحكيم، لدى تعليقها على أهمية اتفاقية البيع، أنَّ الاتفاقية تجسّد المبادئ العالمية التي تنطبق على العقود الدولية وأن كلا الطرفين كان موجوداً في بلد طرف في اتفاقية البيع.
    OIOS is not commenting in the present report on the procurement aspect of the restructuring because that aspect will be covered in its comprehensive audit of procurement at the Secretariat, which is still ongoing. UN ولا يعلق مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا التقرير على الجانب المتعلق بالمشتريات في إعادة الهيكلة لأن ذلك سيكون مشمولا بمراجعته الشاملة للمشتريات في الأمانة العامة والتي لا تزال جارية.
    commenting on the question of the allocation of resources to the Arab States region in the context of the priority-country system, the Executive Director pointed out that the system had been established as a way of concentrating UNFPA resources on a global rather than a regional basis. UN وعلقت على مسألة تخصيص موارد لمنطقة الدول العربية في اطار نظام البلدان ذات اﻷولوية فأشارت الى أن هذا النظام قد أنشئ كوسيلة لتركيز موارد الصندوق على أساس عالمي لا أساس اقليمي.
    commenting on the procedure adopted in this case, some delegations expressed the view that sending portions of the report concerning any case of this nature did not constitute valid or adequate provision of " written reasons " . UN وقد علقت بعض الوفود على الإجراء الذي اتبع في هذه القضية، فأعربت عن رأي مفاده أن إرسال أجزاء من التقرير بصدد أي قضية من هذا النوع لا يشكل تقديما خطيا صحيحا أو كافيا للأسباب.
    commenting on the closures of the Palestinian territory and their political and economic impact, he said that they represented measures conflicting with the peace process. UN وعلق على عمليات إغلاق اﻷراضي الفلسطينية وأثرها السياسي والاقتصادي، فقال إنها تمثل تدابير تتعارض مع عملية السلام.
    A number of delegations made statements commenting on the United Kingdom proposal. UN وأدلى عدد من الوفود ببيانات علق فيها على اقتراح المملكة المتحدة.
    And his organization isn't commenting, but as you can see from the postings, it could get bad. Open Subtitles ومنظمته لا تعلق لكن كما يظهر من التعليقات الأمر سيء
    Another discussant agreed, commenting that the same care should be given to the choice of non-permanent members of the Council. UN واتفق معه مناقش آخر، مبديا تعليقا مفاده أن العناية ذاتها ينبغي أن تولى لاختيار أعضاء المجلس غير الدائمين.
    commenting on the draft declaration, he considered it to be a significant step towards ensuring the fundamental rights of indigenous peoples. UN وقال، معلقا على مشروع اﻹعلان، إنه يعتبره خطوة جدية نحو تأمين الحقوق اﻷساسية للشعوب اﻷصلية.
    The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation, commenting that work on career development and training programmes is already under way. UN قبلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية، وعلّقت بقولها إنه قد شُرع فعلا في الأعمال المتعلقة بالتطوير الوظيفي والبرامج التدريبية.
    commenting on the work of the Committee, he pointed to the alarming backlog in the consideration of periodic reports of States parties. UN وأشار في تعليقه على أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الى التأخر المخيف في النظر في التقارير الدورية للدول اﻷطراف.
    UNHCR provided guidance on international standards by commenting on relevant draft legislation or through training of adjudicators and government officials. UN وقدمت المفوضية توجيهات بشأن المعايير الدولية بالتعليق على مشاريع القوانين المناسبة أو من خلال تدريب القضاة والمسؤولين الحكوميين.
    Another leader of that community, commenting on the same event on national television said that such occurrences were commonplace. UN وذكر زعيم آخر لهذه الجالية على التلفزيون الوطني معلقاً على هذا الحدث نفسه إن مثل هذه الأعمال أصبحت شائعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد