ويكيبيديا

    "comments contained" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعليقات الواردة
        
    • بالتعليقات الواردة
        
    • التعليقات المتضمنة
        
    The comments contained in this submission are made as a contribution to further deliberation for such improvements. UN وتقدم التعليقات الواردة في هذه الوثيقة كمساهمة في مداولات إضافية من أجل إدخال هذه التحسينات.
    Please refer to comments contained in section II, part L, infra. UN الرجاء الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفرع الثاني، الجزء لام، أدناه.
    Those amounts should be considered in the light of the comments contained in the report of the Advisory Committee. UN وينبغي النظر في تلك المبالغ على ضوء التعليقات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية.
    In these comments, the author largely reiterates the comments contained in his previous submission. UN وفي هذه التعليقات، يكرّر صاحب البلاغ إلى حد كبير التعليقات الواردة في رسالته السابقة.
    36. Further to the comments contained in paragraph 317 of the Board's report, the grading profiles and grading guidelines were finalized and approved on 30 July 2004. UN 36 - إلحاقا بالتعليقات الواردة في الفقرة 317 من تقرير المجلس، تم إنجاز توصيفات تحديد الرتب والمبادئ التوجيهية لتحديد الرتب ووفق عليها في 30 تموز/يوليه 2004.
    In these comments, the author largely reiterates the comments contained in his previous submission. UN وفي هذه التعليقات، يكرر صاحب البلاغ إلى حد كبير التعليقات الواردة في رسالته السابقة.
    It emphasizes that the strategy should take into account all the recommendations of the Board, as well as the comments contained in the present report. UN وتشدد على ضرورة أن تأخذ الاستراتيجية في الاعتبار جميع توصيات المجلس وكذلك التعليقات الواردة في هذا التقرير.
    Therefore, the comments contained in paragraphs 29 and 18 of the concluding observations are ungrounded. UN وعليه فإن التعليقات الواردة في الفقرتين ٩٢ و٨١ من الملاحظات الختامية لا أساس لها.
    The comments contained in the above letter lack precision with regard to the information provided by the Government and shared with a source. UN وتفتقر التعليقات الواردة في الرسالة المذكورة أعلاه إلى الدقة فيما يتعلق بالمعلومات التي قدمتها الحكومة وتبادلتها مع المصدر.
    The Group looked forward to further elaboration by the Advisory Committee on the comments contained in paragraphs 16 to 21 of its report and their specific application to ONUB. UN وتتطلع المجموعة إلى الحصول من اللجنة الاستشارية على مزيد من الإيضاحات عن التعليقات الواردة في الفقرات من 16 إلى 21 من تقريرها وكيفية انطباقها بالتحديد على عملية بوروندي.
    The comments contained therein were reflected in the final contract drawings, which were released to bidders at the end of June 2003. UN وانعكست التعليقات الواردة به في رسومات العقد النهائية التي تم إصدارها لمقدمي العطاءات في آخر حزيران/يونيه 2003.
    His delegation agreed with the comments contained in the report regarding the importance of capacity-building in the public and private sectors, as well as in civil society, and of improved governance. UN ويوافق وفده على التعليقات الواردة في التقرير المتعلقة بأهمية بناء القدرات في القطاعين العام والخاص، وفي المجتمع المدني كذلك، وعلى تلك المتعلقة بتحسين الحكم.
    In that connection, and in light of the comments contained in paragraph 12 of the Advisory Committee's report, the Secretariat should explain further, in writing, the reasoning behind the requested requirements. UN وفي هذا الصدد، وفي ضوء التعليقات الواردة في الفقرة 12 من تقرير اللجنة الاستشارية، ينبغي للأمانة العامة أن توضح أيضا، كتابة، الأسباب التي دعتها إلى طلب هذه الاحتياجات.
    The present report therefore updates the comments contained in documents E/CN.4/1998/85 and Add.1 and Corr.1 and should be read together with them. UN ولذلك فإن هذا التقرير يستوفي التعليقات الواردة في الوثائق E/CN.4/1998/85 وAdd.1 وCorr.1، ومن ثم ينبغي قراءته مقترناً بتلك الوثائق.
    Pakistan therefore endorsed the comments contained in paragraphs 11 to 14 of the Advisory Committee’s report (A/53/944). UN لذا تؤيد باكستان التعليقات الواردة في الفقرات من ١١ إلى ١٤ من تقرير اللجنة الاستشارية A/53/944)(.
    Her delegation took note of the comments contained in the UNCITRAL report concerning the difficulties of reaching a common understanding of the legal issues involved and a consensus as to how those issues should be addressed in an internationally acceptable framework. UN وقد اطلع وفدها على التعليقات الواردة في تقرير الأونسترال بشأن الصعاب التي تكتنف التوصل إلى تفاهم مشترك حول المسائل القانونية التي ينطوي عليها الموضوع وإلى توافق آراء حول الكيفية التي ينبغي بها معالجة تلك المسائل داخل إطار مقبول دوليا.
    At the same time, we agree with the comments contained both in the report of the Secretary-General and in the annexed reports of the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine that current aspects of the Chernobyl problem require strengthened international coordination and cooperation to implement the relevant resolutions of the General Assembly and the various projects and agreements linked to the Chernobyl problem. UN وفي الوقت ذاته، نتفق مع التعليقات الواردة في تقرير الأمين العام والتقارير المرفقة من حكومات الاتحاد لروسي وأوكرانيا وبيلاروس بأن الجوانب الحالية لمشكلة تشيرنوبيل تتطلب تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين لتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة ومختلف المشاريع والاتفاقات المتصلة بمشكلة تشيرنوبيل.
    The Commission notes that the comments contained in paragraphs 341 to 346 of its 2008 report (A/63/10) remain relevant. UN وتشير اللجنة إلى أن التعليقات الواردة في الفقرات 341 إلى 346 من تقريرها لعام 2008 (A/63/10) لا تزال صالحة.
    That compels us to make the comments contained in this letter as a contribution to the discussion that is now taking place, both in the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation On and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council, and in the Council itself. UN ويدفعنا هذا إلى التقدم بالتعليقات الواردة في هذه الرسالة، باعتبارها اسهاما في المناقشة التي تجري في الوقت الراهن تحت إشراف الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة، والتي تجري داخل المجلس ذاته.
    79. The Special Committee notes the Secretary-General's comments contained in his report relating to the ad hoc international criminal tribunals and the provision of testimony before such tribunals by peacekeeping personnel (A/54/670, para. 25). UN 79 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالتعليقات الواردة في تقرير الأمين العام والمتصلة بالمحاكم الجنائية الدولية المخصصة والإدلاء بالشهادات أمام تلك المحاكم من قبل أفراد حفظ السلام (A/54/670، الفقرة 25).
    I am confident that the comments contained in the attached letter will assist the Fifth Committee in its consideration of this important item. UN وإني على ثقة بأن التعليقات المتضمنة في الرسالة المرفقة ستساعد اللجنة الخامسة عند النظر في هذا البند الهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد