ويكيبيديا

    "commission's decision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرار اللجنة
        
    • بقرار اللجنة
        
    • مقرر اللجنة
        
    • قررته اللجنة
        
    • قرار لجنة
        
    • بمقرر اللجنة
        
    • القرار الذي اتخذته اللجنة
        
    • لقرار اللجنة
        
    • اتخذته لجنة القانون الدولي
        
    • تقرره اللجنة
        
    • قرار المفوضية
        
    • قررته الأونسيترال
        
    • اللجنة القاضي
        
    The author requested reconsideration of the Commission's decision. UN وطلب صاحب البلاغ بدوره إعادة النظر في قرار اللجنة.
    It therefore supported the Commission's decision to undertake an initial review to ensure that those standards continued to meet the needs of the organizations and staff. UN ولذلك يدعم الاتحاد قرار اللجنة إجراء استعراض أولي لضمان استمرار تلك المعايير في تلبية احتياجات المنظمات والموظفين.
    In addition, it supported the Commission's decision that the concept of responsibility to protect should not extend to protection of persons in the event of disasters . UN وأضافت أنه يؤيد قرار اللجنة عدم تمديد نطاق مفهوم المسؤولية عن الحماية ليشمل حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    His delegation welcomed the Commission's decision to continue the discussion on the settlement of disputes clauses. UN وأعرب عن ترحيب وفده بقرار اللجنة مواصلة المناقشة المتعلقة بأحكام تسوية المنازعات.
    She welcomed the Commission's decision to give more structured analysis to settlement of dispute clauses. UN ورحبت بقرار اللجنة الاضطلاع بتحليل أكثر تنظيما لبنود تسوية النزاع.
    Finally, the report reviews progress by Governments, major groups and international organizations in implementing the Commission's decision. UN وفي اﻷخير، يستعرض التقريــر ما أحرزته الحكومات والمجموعات الرئيسية والمنظمات الدولية من تقدم في تنفيذ مقرر اللجنة.
    It also endorsed the Commission's decision to give priority to the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules by the Working Group, which should in particular examine the implications of electronic communications in that context. UN كما أنها تؤيد ما قررته اللجنة من إعطاء الأولوية لقيام الفريق العامل بتنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم، وعلى هذا الفريق أن يقوم خصوصا بدراسة الآثار التي تترتب على الاتصالات الإلكترونية في هذا السياق.
    Some other delegations expressed support for the Commission's decision to abandon the criterion of the intention of the parties. UN وأعربت بعض الوفود الأخرى عن تأييدها قرار اللجنة التخلي عن المعيار المتعلق بنوايا الأطراف.
    The Commission's decision which was allegedly based on state practice also ended up splitting a single village and even a single homestead between the two countries. UN وإن قرار اللجنة الذي استند كما يفترض إلى ممارسات الدول انتهى أيضا إلى تقسيم القرية الواحدة بل والدار الواحدة بين بلدين.
    The financial implications of the Commission's decision to adjust the level of hazard pay for locally recruited staff are estimated at $6,900,000 per annum, system-wide. UN تُقَّدر الآثار المالية المترتبة على قرار اللجنة تعديل مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا بما مقداره 000 900 6 دولار سنويا، على نطاق المنظومة.
    In the specific case of FAO, moreover, the Tribunal had never ruled that the Commission's decision was illegal. UN وفضلا عن ذلك، في الحالة المحددة للفاو، لم تقض المحكمة قط بأن قرار اللجنة غير قانوني.
    The Commission's decision to include in its report the text of the draft articles not yet officially adopted should facilitate the timely completion of work on the text. UN وقال إن قرار اللجنة تضمين تقريرها نص مشاريع المواد التي لم تُعتَمد رسمياً بعد سيُيسَّر إنجاز العمل بشأن النص في حينه.
    His delegation supported the Commission's decision to delete draft article 2 on the question originally proposed by the Special Rapporteur. UN وقال إن وفده يؤيد قرار اللجنة حذف مشروع المادة 2 المتعلق بالمسألة والذي اقترحه أصلاً المقرر الخاص.
    His delegation also welcomed the Commission's decision to discuss settlement of disputes clauses at its next session. UN وقال إن وفده يرحّب أيضاً بقرار اللجنة مناقشة أحكام تسوية المنازعات في دورتها القادمة.
    The Commission's decision not to include draft article 4, on the mandatory obligation of the State of nationality, was therefore welcome. UN ولذا فإنه يرحب بقرار اللجنة عدم شمول مشروع المادة 4 المتعلقة بالواجب الملزم لدولة الجنسية.
    The Nordic countries therefore welcomed the Commission's decision not to refer draft article 4 to the Drafting Committee. UN ولذا، قال إن دول الشمال الأوروبي ترحب بقرار اللجنة عدم إحالة مشروع المادة 4 إلى لجنة الصياغة.
    The consultation provided a forum for stakeholders to meet and discuss the three issues identified in the Commission's decision. UN وشكلت هذه المشاورة منتدى لأصحاب المصلحة من أجل الاجتماع ومناقشة القضايا الثلاث التي حددها مقرر اللجنة.
    The General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 52/156 endorsed the Commission's decision to include the topic in its agenda. UN 500- وأيدت الجمعية العامة، في الفقرة 8 من قرارها 52/156 مقرر اللجنة بأن تدرج الموضوع في جدول أعمالها.
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2003/8 of 16 April 2003, endorses the Commission's decision to request the SecretaryGeneral: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/8 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2003، يوافق على مقرر اللجنة أن تطلب إلى الأمين العام:
    The Council also approved the Commission's decision to request the Special Rapporteur to report to the General Assembly at its forty-ninth session and to the Commission at its fifty-first session. UN ووافق المجلس أيضا على ما قررته اللجنة من أن تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    The Council also called on the parties to show maximum restraint and on Ethiopia to implement fully the Boundary Commission's decision. UN وطلب المجلس إلى الطرفين أيضا إظهار الحد الأقصى من ضبط النفس وإلى إثيوبيا أن تنفذ قرار لجنة الحدود تنفيذ كاملا.
    In that connection, Japan welcomed the Commission's decision to conduct an annual review of progress in the implementation of its decisions. UN وقال إن اليابان ترحب في هذا الصدد بمقرر اللجنة إجراء استعراض سنوي للتقدم المحرز في تنفيذ مقرراتها.
    In that connection, her delegation commended the Commission's decision to offer to work with the Special Rapporteur on reservations to treaties of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN ويثني وفدها في هذا الصدد على القرار الذي اتخذته اللجنة بعرض التعاون مع مقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Staff members at both duty stations have contested the Secretary-General's implementation of the Commission's decision. UN وقد طعن الموظفون العاملون في كلا المركزين في تنفيذ الأمين العام لقرار اللجنة.
    He welcomed the Commission's decision to address the question, and the manner in which it planned to do so. UN ورحب بالقرار الذي اتخذته لجنة القانون الدولي بتناول هذه المسألة، وبالطريقة التي تعتزم بها أن تفعل ذلك.
    This time could be used to accommodate the need for a session of Working Group III or another working group, depending on the needs of the working groups and subject to the Commission's decision. UN ويمكن استخدام هذا الوقت لتلبية الحاجة إلى عقد دورة للفريق العامل الثالث أو لفريق عامل آخر، تبعا لاحتياجات الأفرقة العاملة ورهنا بما تقرره اللجنة.
    It must not be forgotten that the implementation of the Commission's decision was guaranteed by a treaty obligation signed by the Secretary-General on behalf of the United Nations. UN يجب أن لا ننسى أن تطبيق قرار المفوضية قد ضُمن من خلال معاهدات ملزمة وقّع عليها الأمين العام ممثلا للأمم المتحدة.
    His Government supported the Commission's decision to opt for a recommendation rather than a declaration which could be misinterpreted as to its nature. UN وأعلن أن حكومته تؤيد ما قررته الأونسيترال من اختيار إصدار توصية بدلا من إصدار إعلان ربما يساء تفسير طابعه.
    Hence, we welcome the Commission's decision to establish two working groups to tackle the two issues. UN ولذلك نرحب بقرار اللجنة القاضي بإنشاء فريقي عمل لمعالجة هاتين المسألتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد